اشتراكية造句
例句与造句
- وعندما قامت الشرطة بتفتيش منزله، عثرت على أوراق مكتوبة تشكك في اشتراكية كوبا. وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على اﻻزدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.
当警察搜查他住宅时,发现怀疑古巴社会主义的着作,他因散布敌方宣传品和蔑视罪,被判七年徒刑,正在卡马圭省监狱服刑。 - وأصبحت السياسة الاقتصادية المفتوحة حملة جديدة بالنسبة للصين في الثمانينات وتبعتها في ذلك بلدان اشتراكية أخرى، محررة تجارتها وداعية الاستثمار الأجنبي إلى حفز نموها الاقتصادي.
经济开放政策在1980年代成为了中国的一场新运动,其他一些社会主义经济体也随后加以仿效,为了刺激经济增长而搞活贸易,吸引外资。 - 5- وتعمل الحكومة الصينية على استكشاف مسارات لتطوير حقوق الإنسان، وإنشاء نظام قوي لضمانات حقوق الإنسان، والإثراء المستمر لنظرية حقوق الإنسان، وكل ذلك في إطار اشتراكية صينية الطابع.
中国政府努力探索中国特色社会主义人权发展道路,建立健全中国特色社会主义的人权保障制度,不断丰富中国特色社会主义人权理论。 - بيد أنه نظرا لأن هذه البلدان كانت جمهوريات اشتراكية سابقة، فإن معدلات دليل الرصيد البشري لديها لا تزال مرتفعة بفضل سياساتها الاجتماعية الماضية، كما لا ينبغي التوصية بإدراجها في قائمة أقل البلدان نموا.
不过,作为前社会主义国家,由于过去的社会政策,这些国家的人力资产指数仍然很高,所以不应建议列入最不发达国家名单。 - وتنص المادة 1 من الدستور على أن سري لانكا دولة حرة، وذات سيادة، ومستقلة، وجمهورية اشتراكية ديمقراطية، وهي تعرف بجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية.
《宪法》第1条中规定: " 斯里兰卡是一个自由、主权、独立和民主的社会主义共和国,应称为斯里兰卡民主社会主义共和国。 - ولكن بلاده السائرة على الطريق نحو اشتراكية القرن الحادي والعشرين والحرية الديمقراطية، تحافظ على سيادتها وتساعد على إقامة عالم متعدد الأقطاب تسود فيه المساواة بين الدول.
然而,在向着二十一世纪社会主义和民主自由的目标前进的道路上,委内瑞拉不仅保持了国家主权,而且正在推动建立所有国家一律平等的多极世界。 - وباعتباره " حقاً من الجيل الثاني " ، يستند الحق في التعليم إلى فلسفة اشتراكية تؤيد الفكرة التي مفادها أن حقوق اﻹنسان ﻻ يمكن ضمانها إﻻ بإجراء إيجابي من جانب الدولة.
作为`第二代的权利 ' ,受教育的权利是建立在社会主义哲学的基础上,这种哲学认为人权必须由国家的积极行动加以保障。 - وهكذا وضعت الصين، منذ تأسيسها عام 1949 حتى نهاية عام 2012، دستوراً والعديد من القوانين الأخرى، يعتبر ما مجموعه 243 منها ساري المفعول في الوقت الراهن؛ وبهذه الطريقة، جرى باستمرار إثراء واستكمال إطار قانون حقوق الإنسان في ظل اشتراكية ذات طابع صيني.
截至2012年底,中国已制定宪法和现行有效法律共243部,中国特色社会主义人权法律体系不断得到充实和完善。 - وفي عام 2001، تم تعديل واستكمال المادة 2 من دستور عام 1992 التي تنص على أن دولة جمهورية فييت نام الاشتراكية هي دولة اشتراكية تحكمها سيادة القانون التي هي من الشعب وبواسطة الشعب ومن أجل الشعب.
1992年《宪法》第2条于2001年进行了修正和补充,它阐明越南社会主义共和国是一个民有、民治、民享的社会主义法治国家。 - إن اشتراكية السوق، التي يُفهم منها أنها اقتصاد يجمع بين ملكية الدولة والتنسيق السوقي، لم تنجح أبداً (خارج الصين) في أن تصبح بديلا ذا مصداقية، ناهيك عن أن تكون بديلا مقبولا لمعظم النخب الحاكمة (nomenklaturas).
市场社会主义被认为是将国家所有制与市场协调相结合的经济制度,但(在中国以外)从未成为可信的替代制度,更不用说让大多数统治阶层分子接受了。 - 9- وكوبا دولة اشتراكية مستقلة وذات سيادة للعمال المنظمين تنظيماً جماعياً لما فيه خير الجميع في إطار جمهورية متحدة وديمقراطية، من أجل التمتع بالحرية السياسية والعدالة الاجتماعية والرفاه الفردي والجماعي والتضامن البشري.
古巴是独立的社会主义主权国家,是一个民主统一的共和国,由劳动者全体组成,为劳动者造福,为谋求政治自由、社会公正、个人和集体利益及人民团结而奋斗。 - والجمهورية الدومينيكية هي دولة اشتراكية ديمقراطية تخضع لسيادة القانون وشكلها التنظيمي هو جمهورية موحّدة قائمة على أساس احترام كرامة الإنسان والحقوق الأساسية وسيادة الشعب والفصل بين السلطات الحكومية واستقلالية كل منها.
多米尼加共和国是一个法治的社会民主国家,作为一个统一的共和国存在,建立在尊重人的尊严、基本权利、工作权、人民主权、政府权力相互分离和独立的基础之上。 - وأنشأ المشرف قوة عمل معنية بالتحويل إلى القطاع الخاص لتعمل مع حكومتي جمهورية صربسكا واﻻتحاد لتحديد أنجع وأنجح طريقة لتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة أو الخاضعة ﻹدارة اشتراكية في منطقة برتشكو إلى القطاع الخاص.
监督员已建立了一支私营化工作队,与斯普斯卡共和国和联邦政府合作,以确定把布尔奇科地区国有企业和(或)社会控制的企业最有效和成功地进行私有化的途径。 - 98- وبذل قصارى الجهد في إدارة شؤون الدولة وفقاً للقانون، وبناء حكومة يحكمها القانون، ومواصلة تعميق الإصلاحات القضائية، والحفاظ على نظام قضائي في ظل اشتراكية ذات طابع صيني وإتمامه، وضمان ممارسة أجهزة القضاء والادعاء لصلاحياتها بشكل مستقل ووفقاً للقانون.
坚持依法治国,建设法治政府,继续深化司法体制改革,坚持和完善中国特色社会主义司法制度,确保审判机关、检察机关依法独立行使审判权、检察权。 - نحن مستعدون لمواصلة التصدي لتلك التحديات بهدوء وتأن وثقة بأنه لم ولن يتم التخلي عن أي مواطن. ونحن متأكدون أننا ندافع عن قضية استقلال وطني وخطة اشتراكية تحظى بدعم كبير من الكوبيين.
我们准备继续冷静和耐心地面对这些挑战,相信过去未曾而且今后也决不会抛弃任何古巴公民,坚信我们所扞卫的是国家独立事业以及得到古巴人民广泛支持的社会主义计划。