استطلاع الرأي造句
例句与造句
- غير أن نتائج استطلاع الرأي المتعلقة بأثر المشاريع السريعة الأثر ومشاريع العمالة التي اضطلعت بها البعثة لا تظهر أن تلك المشاريع عادت على المجتمعات المحلية التي تنفذ فيها بفوائد اقتصادية كبيرة.
但是,关于特派团的速效项目和就业项目的影响,调查的结果并未显示这些项目对受援社区有巨大的经济裨益。 - وعلاوةً على ذلك، ينبغي استجلاء جدوى استطلاع الرأي العام العالمي، ويمكن أن يكون ذلك عن طريق الإنترنت أو بواسطة منتدى مجتمعي جامع في قضايا كالسلام والبيئة والتراث المشترك للإنسانية.
此外,应研究就和平、环境和人类共同遗产等问题展开全球民意调查(可以通过因特网或一个综合社会平台进行)的可行性。 - وعدم وجود تعريف لمصطلح " استطلاع الرأي " من شأنه أن يمنع حتى محاكاة عملية انتخابية بين أعضاء ناد محلي لكرة القدم.
由于没有对 " 民意测验 " 作出任何定义,因此甚至连地方足球俱乐部成员之间进行模拟选举都明显不允许。 - وأوضحت أن من العوامل المساهمة في ذلك هي الطريقة التي تجري بها عمليات استطلاع الرأي العام ومقاومة الأحزاب السياسية لعملية إلغاء نظام الانتخابات " الازدواجي " المتحيز ضد المرأة بطبيعته.
促成因素包括选举投票的方式和政党对取消本质上歧视妇女的 " 双提名 " 选举制度的抵制。 - وردا على سؤال عن أي الأنشطة الإنسانية شاركت فيها البعثة في مجتمعاتهم المحلية مشاركة منتظمة، أجاب 41 في المائة ممن شملهم استطلاع الرأي بـ ' لا شيء`.
被问到联利特派团经常在他们的社区参与何种人道主义活动时,41%答复的人表示 " 完全没有 " 。 - وفي هذا الصدد، دعا أعضاء المجلس السلطات الإندونيسية إلى أن تنجز عاجلا تقدما فعليا في تحسين الحالة الأمنية في تيمور الشرقية كي يمكن إتمام التنفيذ السلمي لعملية استطلاع الرأي في الموعد المحدد لها.
在这方面,安理会成员呼吁印度尼西亚当局立即在改善东帝汶的安全局势方面取得具体进展,以便及时完成协商进程的和平实施。 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر معظم من شملهم استطلاع الرأي أن البعثة تحترم السكان المحليين، ولم يجب سوى 7 في المائة فقط بأن البعثة لا تعامل الناس بكرامة واحترام ' ' دائما`` أو ' ' غالبا``.
此外,接受调查的人大多数认为联利特派团尊重当地居民,只有7%表示联利特派团从未或很少用礼貌和尊敬的态度对待他人。 - وبالمثل، يتجاهل التقرير معاناة الشعب العراقي، فقد قضى في الحرب ما يزيد عن 1.2 مليون نسمة وفقا لمجموعة استطلاع الرأي والبحوث البريطانية.
同样,报告忽略了伊拉克人民的痛苦,而根据英国研究机构 " 意见研究事务所 " 统计,已有120多万伊拉克人死于战争。 - وذكر معظم من شملهم استطلاع الرأي (97 في المائة) أن البعثة ساعدت على إنهاء الحرب، وأشار 78 في المائة منهم إلى أنهم يثقون في أن البعثة قادرة على منع القتال بين الجماعات المسلحة.
提出答复得人几乎一律(97%)都说联利特派团帮助结束战争,有78%的人指出,他们相信联利特派团能阻止各个武装集团之间的战斗。 - ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية،
它还赞扬东帝汶全民协商问题特别代表以及联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团)以其勇敢和奉献的精神,在极其困难条件下组织和主持了全民协商。 - وقامت البعثة أيضا بتيسير الأعمال التي قام بها فريق بحث دولي في مجال استطلاع الرأي والعمليات الأخرى المتعلقة بجمع المعلومات في العراق من أجل الحصول على أدلة عملية على مواقف العراقيين إزاء العمليات السياسية الجارية حاليا ودور الأمم المتحدة.
援助团亦协助一个国际研究小组在伊拉克开展民意调查和其他收集信息活动,以便了解伊拉克人民对现有政治进程和联合国作用的态度。 - وتطرق استطلاع الرأي أيضا إلى المواقف إزاء المساواة بين الجنسين وخلص إلى أن نسبة تصل إلى 71 في المائة متفقة على أنه ينبغي للمرأة التمتع بحقوق متساوية، وأن أكثر من 60 في المائة يوافقون على أن من حق المرأة أن تتولى المناصب العامة.
这项调查也研讨各方对两性平等问题的态度,发现71%的人同意妇女应当享有平等权利,60%以上的人同意妇女有权担任公职。 - (ب) الجهود المبذولة من جانب الأمين العام بغية تعزيز استطلاع الرأي هذا، ومحاولة التنفيذ التام للاتفاق المبرم بين جمهورية إندونيسيا وجمهورية البرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية وما أعربت عنه حكومة إندونيسيا من التزام بالتعاون مع المجتمع الدولي؛
秘书长为促进协商和争取全面落实印度尼西亚共和国和葡萄牙共和国缔结的关于东帝汶问题的协定而作出的努力以及印度尼西亚政府所作出的关于与国际社会合作的承诺; - وأظهرت نتائج استطلاع رأي السكان أن مواقف مماثلة تجاه دور البعثة في عملية السلام تتوزع بالتساوي بين السكان، سواء كان الأشخاص الذين شملهم استطلاع الرأي ينتمون إلى مجتمعات انتشرت فيها البعثة أم لا، أو كانوا قريبين من البعثة أو بعيدين عنها.
居民调查的结果显示,不论答复的人所属社区有无接受联利特派团的部署,也不论这些社区距离特派团远近,都对特派团在和平进程中的作用持有类似的积极态度。 - ولم يكن الغرض من استطلاع الرأي الوقوف على آراء السكان الليبريين بوجه عام، بل التركيز تحديدا على المجتمعات المحلية التي إما (أ) انتشرت بها البعثة أو (ب) لم تنتشر بها البعثة ولكنها تشبه المجتمعات المحلية التي انتشرت بها البعثة من حيث الظروف الاقتصادية والاجتماعية والطبيعة الجغرافية.
这次调查并不期望代表利比里亚一般居民的意见;相反地,是故意针对:(a) 接受联利特派团部署的社区,或(b) 虽未接受部署、但社会经济条件和地理情况类似接受部署的社区。