×

استثنى造句

"استثنى"的中文

例句与造句

  1. والمؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية الذي عُقد في مونتيفيديو عام 1933 استثنى كذلك " الحالات المنطوية على حرمان من العدالة أو تأخير لا مبرر له، بشكل واضح " من قاعدة سبل الانتصاف المحلية().
    1933年在蒙得维的亚举行的第七次美洲国家国际会议也同意, " 明显拒绝司法或不合理地拖延司法的情况 " 可不适用当地补救办法规则。
  2. وقد استثنى وزير الموارد البشرية، من خلال إخطار الضمان الاجتماعي للعمال الصادر في عام 1993 (استثناء العمال الأجانب) جميع العمال الأجانب (أي العمال غير المقيمين إقامة دائمة في ماليزيا) من التغطية بأحكام قانون الضمان الاجتماعي للعمال.
    218.人力资源部长通过1993年职工社会保障(不包括外国工人)通告,已经将所有的外国工人(即那些不是永久居住在马来西亚的人)从《职工社会保障法》的规定中免除。
  3. فحتى لو استثنى أفراد القوات المسلحة المشتركون في نزاعات مسلحة دولية من نطاق " الجرائم الإرهابية " ، حسب التعريف الوارد في مشروع الاتفاقية الشاملة، فهم مسؤولون فردياً بموجب مبادئ القانون الجنائي الدولي عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    即使排除在全面公约草案定义的`恐怖罪行 ' 范围之外,但根据国际刑事法原则,国际武装冲突中武装部队成员也应对战争罪和危害人类罪承担个人责任。
  4. وبوجه خاص، أعلن وزير داخلية صربيا عزم الحكومة على إبﻻغ البعثة على وجه السرعة بكل ما قد يقع في المنطقة من حوادث، بيد أنه استثنى من ذلك الحوادث التي قد تصنفها السلطات على أنها " نشاط إجرامي " .
    塞尔维亚内政部长特别指出,政府打算将该地区可能发生的所有事件及时通知科索沃核查团,但是当局可能列为 " 犯罪活动 " 的事件除外。
  5. لقد اجتهد التقرير السابع في سد جزء من هذه الثغرات بعرضه مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي تتناول الشكل والإجراء المتعلقين بسحب التحفظات، بينما استثنى مع ذلك القواعد المطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تهدف من خلالها دولة أو منظمة دولية إلى إضفاء قيمة على التحفظات السابقة.
    第七次报告试图填补一部分缺漏,提出了一套关于撤回保留的形式和程序的准则草案,但不包括一国或一国际组织单方面声明扩大先前保留的范围时所应适用的规则。
  6. وبناء على ذلك، فقد استثنى الفريق جميع خسائر التمويل المباشرة الواردة في المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناجمة عن التأخر في دفع التعويض فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية بمقتضى توصيات الفريق بالتعويض عن خسائر التمويل المباشرة التي تكبدتها الحكومة.
    因此,对于证券资产损失和借款损失索赔中要求赔偿的由于相关损失方面的赔偿金支付延迟而引起的所有直接融资损失,小组一律将其排除在就政府直接融资损失提出的赔偿建议之外。
  7. 28- في عام 2010، ذكرت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بأن قانون العمل لعام 2007 قد استثنى العاملين في دوائر السجون في ناميبيا من أحكامه وبأن قانون دوائر السجون لم ينص على تغطية ضمانات قانون العمل لدوائر السجون في ناميبيا كذلك.
    2010年,劳工组织专家委员会回顾,2007年《劳工法》规定不包括纳米比亚监狱的服刑役人员,而且《监狱刑役法》规定,在纳米比亚监狱服刑役也不可适用新《劳工法》的保障。
  8. وتبعا لذلك فقد أوجز المرفق الأول من ذلك التقرير الموارد المطلوبة لإدارة شؤون الإعلام بغرض التطوير المستمر للموقع باللغات الرسمية وإثرائه ولكنه استثنى احتياجات الدعم للهياكل الأساسية المركزية لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة التنظيم وتلك المتعلقة بتقديم المحتوى باللغات الأخرى.
    因此,该报告附件一概述新闻部继续发展和维持以所有正式语文提供服务的联合国网站所需的资源,但不包括管理事务部信息技术事务司的中央基础设施支助需要和与以其他语文提供内容有关的需要。
  9. وعلى الرغم من أن قرار مجلس الأمن 1874 (2009) قد وسع من نطاق حظر توريد الأسلحة فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليشمل جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، فقد استثنى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأعتدة ذات الصلة فيما يتعلق بتوريدها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    第1874(2009)号决议虽然扩大了针对朝鲜民主主义人民共和国的武器禁运范围,以列入所有武器和相关材料,但供应给朝鲜民主主义人民共和国的小武器和轻武器及有关材料是例外。
  10. وأضاف أن قرار الجميعة العامة 2065 (د-20) استثنى تطبيق مبدأ تقرير المصير على جزر مالفيناس لأنه إذا تم قبول وجود خلاف يتعلق بالسيادة فإن تطبيق الفقرة 2 من القرار 1514 (د-15) سيتضارب مع فقرته 6، بما أنه إذا تم منح حق تقرير المصير لسكان الجزر فسينتهك ذلك السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين.
    大会第2065(XX)号决议拒绝将自决原则适用于马尔维纳斯群岛,因为,如果承认存在主权争端,第1514(XV)号决议第2段的适用就会与其第6段冲突,同意岛上居民自决就是侵犯阿根廷共和国的领土完整。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "استثنائيون"造句
  2. "استثنائية"造句
  3. "استثنائي"造句
  4. "استثناء شامل"造句
  5. "استثناء الجرم السياسي"造句
  6. "استثني"造句
  7. "استجاب"造句
  8. "استجابات"造句
  9. "استجابة"造句
  10. "استجابة إنسانية شاملة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.