×

ارتأى造句

"ارتأى"的中文

例句与造句

  1. ارتأى المقرر الخاص أن يُطلب إلى اللجنة دراسة صلاحية هذه الفئة من المعاهدات.
    特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约的候选资格。
  2. وبناء عليه، ارتأى المقرر الخاص أنه لا حاجة إلى إدخال أي تغيير على الفقرة 2.
    因此,特别报告员认为,没有必要对第2款作任何修改。
  3. ونتيجة لذلك، ارتأى المجلس أن يصرف النظر عن مواصلة تنفيذ هذه التوصية.
    因此,审计委员会考虑将不再推动实施这一建议。 2. 财务概览
  4. ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن الأمر يقتضي وقتا أقل.
    监察员如经评估认为不需要那么长时间,则可缩短接触期。
  5. ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن الأمر يقتضي وقتا أقل.
    如监察员评估后认为不需要那么长时间,则可缩短接触期。
  6. وقد ارتأى فريق التفتيش أن جهودا صادقة بذلت، منذ بدء عملية الإنعاش، لتحقيق هذا الغرض.
    这次调查发现,在振兴工作一开始便已为此目的认真行事。
  7. ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    监察员如经评估认为不需要那么长时间,则可缩短接触期。
  8. ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    如监察员评估后认为不需要那么长时间,则可缩短接触期。
  9. 6- ارتأى الفريق العامل أن المحفل الدولي ينبغي أن يتخذ قرارات بشأن المسائل المندرجة في ولايته.
    工作组认为,常设论坛应就其授权范围内的事务作出决定。
  10. بيد أن أحد المشتركين ارتأى أنه ينبغي أن يكون هناك صك دولي يكفل السلامة الكيميائية.
    但一位与会者认为,应当有一个确保化学品安全的国际文书。
  11. وإذا ما ارتأى الأمين العام أن هذا الأمر ضروري، فيمكنه أن يقدم طلبا إلى المحكمة.
    在秘书长认为这样做有必要的情况下,可以向法庭提出请求。
  12. وفي هذا السياق، ارتأى أحد الوفود أن من الممكن تحقيق المزيد من الخفض في تكاليف السفر والعمل الإضافي.
    对此,一个代表团提出有可能进一步削减旅费和加班。
  13. غير أن المكتب ارتأى أن بإمكان كل رئيس لﻻجتماعات أن يمارس حسن التقدير في منح هذه الفرصة.
    然而,主席团设想,每一位主席在准入会议方面享有酌处权。
  14. وعلاوة على ذلك، ارتأى أحد الأعضاء أن التصنيف زيادة على عدم أهميته، يولد غموضا لا داعي له.
    此外,一位委员认为分类并不重要,而且造成不必要的混淆。
  15. وفي هذا الصدد، ارتأى أحد الوفود أن من الضروري الاحتفاظ بالطابع غير الرسمي للفريق العامل.
    在这方面,一个代表团表示认为,应当保持工作组的非正式性质。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ارت"造句
  2. "اربيل"造句
  3. "اربي"造句
  4. "اربى"造句
  5. "اربك"造句
  6. "ارتأي"造句
  7. "ارتئي"造句
  8. "ارتاب"造句
  9. "ارتاح"造句
  10. "ارتاد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.