×

اخطار造句

"اخطار"的中文

例句与造句

  1. )ب( ارسال اخطار الى مقرضي صاحب اﻻمتياز وضامنيه ، حسب اﻻقتضاء ، لعﻻج نتائج تقصير صاحب اﻻمتياز خﻻل فترة معقولة من الزمن أو تعيين صاحب امتياز بديل بشروط اتفاقاتهم مع الهيئة المتعاقدة .
    (b) 通知特许公司的放款人或担保方在一段合理期间内补救特许公司违约造成的后果,或根据与订约当局之间协议的条款指定另一替代的特许公司。
  2. وقد خلصت غالبية أعضاء هيئة التحكيم الى أن المادة ٠٤ من اﻻتفاقية تعفي المشتري من اخطار البائع ﻷن هذا اﻷخير " تجاهل عمدا حقائق كانت على صلة واضحة بعدم مطابقة البضائع لشروط العقد " .
    仲裁庭的多数意见认为,《销售公约》第40条赦免了对买方规定的通知要求,因为卖方 " 故意忽视明显关系到不符合同的事实 " 。
  3. وفيما يتعلق بحقوق الصحفيين، فإن القانون الساري أقل وضوحاً وإلى حد ما لأنه ينص فقط على أن الصحفيين " لن يتعرضوا لأي إجراءات غير قانونية " ؛ غير أن الصحفي رغم ذلك يمكن أن يواجه الاعتقال بعد اخطار الاتحاد العام.
    至于记者的权利,现行法律不如原来的法律规定清楚,因为新法律只是说记者 " 不受制于非法行动 " ;然而通知总联合会后就可将记者逮捕。
  4. غير أنه بالنظر ﻷن الضمان ﻻ يتناول الفترة الﻻزمة لفحص البضائع وﻻ المواصفات المتعلقة بالنواقص المطلوب اعطائها ضمن اﻻخطار وﻻ الفترة الزمنية المعقولة ﻻعطاء اخطار كهذا ، فقد ظلت هذه اﻷمور خاضعة للمادتين ٨٣ )١( و ٩٣ )١( من اﻻتفاقية .
    但是,由于这项保证既没有规定验货期限,具体说明应在通知中指明的缺陷,也没有规定发出此种通知的合理期限,这些事项仍然受《销售公约》第38(1)和第39(1)条的管辖。
  5. وذكرت المحكمة أيضا أنه " على عكس ما يحدث في بعض النظم القانونية الداخلية، فإن فسخ العقد ليس قضائيا ولكنه يصبح نافذا بصورة تلقائية بعد الوفاء بالالتزام باعطاء اخطار للطرف المخالف (المادة 26 من اتفاقية فيينا) .
    法院还指出, " 与一些国内法律制度的情况相反,撤消合同不是司法问题,但在向违约方发出通知的义务得到履行之后合同将会自动撤消(《维也纳公约》第26条) " 。
  6. فالتزامات كالالتزامات بشأن ممارسة عناية معقولة لتفادي استخدام بيانات انشاء التوقيع استخداما غير مأذون به (مشروع المادة 8 (1) (أ)) أو بشأن اخطار الطرف المرتكن اذا ما عُرف أن بيانات انشاء التوقيع قد تعرضت لما يثير الشبهة (مشروع المادة 8 (1) (ب))، هي مثلا مناسبة قبل انشاء التوقيع الالكتروني وبعده.
    例如,采取合理的防范措施避免他人擅自使用制作签字的数据的义务(第8(1)(a)条草案),或在知悉制作签字的数据已经失密时通知依赖方的义务(第8(2)条草案),在制作电子签字之前和之后都具有重要意义。
  7. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اخطاء"造句
  2. "اخطا"造句
  3. "اخطأ"造句
  4. "اخضع"造句
  5. "اخضرار"造句
  6. "اخطبوط"造句
  7. "اخطر"造句
  8. "اخطف"造句
  9. "اخف"造句
  10. "اخفاء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.