×

احتقار造句

"احتقار"的中文

例句与造句

  1. 84- [ومنذ أمد طويل، ما فتئ التنوع يُعتبر تهديداً بدلاً من اعتباره حسنة، وكثيراً ما تجلّى ذلك التهديد، غير الحقيقي، في احتقار وصراع عنصريين، وفي استبعاد وتمييز عنصري وكره للأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    [多样化被视为威胁而不是天赋赠品已为时过久,而且这种误解的威胁经常表现为种族蔑视和冲突、排斥、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象。
  2. والمشكلة القائمة في هذا الصدد ما برحت تتمثل في احتقار إسرائيل لأبسط حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وعدم مراعاتها للقانون الدولي، مما يتضمن حقوق الإنسان والقانون الإنساني، إلى جانب العشرات من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    问题仍然是以色列对巴勒斯坦人民最基本人权的藐视,以及其对国际法的漠视,包括人权和人道主义法律,以及一系列安理会和联合国大会的决议。
  3. إذ ان " معيار حقوق الإنسان " لتلك البلدان معيار رجعي يتجسد فيه تفكير الإمبرياليين ونظرتهم ورأيهم في القيمة وأسلوب حياتهم، المتمثلة في احتقار الآخرين واضطهادهم وسيطرتهم.
    美国和西方国家的 " 人权基准 " ,是体现了要蔑视、压迫和统治人家的帝国主义思想观点、价值观和生活方式的反动的人权基准。
  4. ويعاقب القانون على أي فعل يحرم أي شخص من طبقة أو قبيلة معينة من الانتفاع بالخدمات والمرافق أو يعكس أي استعلاء أو احتقار لأشخاص من أي طبقة أو عرق أو يبرر التمييز الاجتماعي على أساس طبقي أو عرقي.
    剥夺任何特定种姓或部落的人使用服务或设施或反映属于任何种姓的人的任何优越感或自卑感或以种姓或种族为由进行社会歧视的任何行为均受到处罚。
  5. وخطة السلطة القائمة بالاحتلال لبناء 000 20 وحدة استيطانية في فلسطين المحتلة، التي كشفت القناع عنها في الآونة الأخيرة منظمة إسرائيلية غير حكومية، أظهرت احتقار إسرائيل لقرارات الأمم المتحدة ولتوافق الآراء الدولي بضرورة توقف أنشطة الاستيطان.
    一个以色列非政府组织最近揭露,占领国计划在巴勒斯坦被占领土建造20 000个定居单元,证明以色列藐视各项联合国决议以及认为应该停止定居点活动的国际共识。
  6. وأعرب الحاكم أيضا عن عزمه على تطبيق سياسة عدم تسامح مطلق حيال الجريمة، ومواكبتها بمعالجة المشاكل الداخلية التي تعاني منها وكالات إنفاذ القانون، التي تخيّم عليها ثقافة " احتقار ولا مبالاة " حيال شعب الجزر، على حد قوله.
    政府还打算强制执行零容忍的打击犯罪政策,同时处理各执法机构的内部问题,因为那些机构有一种 " 看不起和忽视 " 群岛人民的文化。
  7. وهي ليست قائمة جامعة مانعة من العوامل السلبية، غير أنها عوامل قد يعضد بعضها بعضاً، ويمكن من ثم أن تسهم في تسريع وتيرة الحلقة المفرغة التي تشمل انعدام الثقة والتعصب والهوس والبحث عن أكباش فداء وإطلاق الإشاعات التي تبعث على احتقار جماعات دينية أو عقائدية معينة.
    它们虽不是全部的负面因素,但可相互加强,从而可能进一步加快不信任、狭隘、歇斯底里、寻找替罪羊和散布谣言造成对某些宗教或信仰群体蔑视的恶性循环。
  8. وهذا هو الوضع السائد في جنوب لبنان والجولان السوري حيث أصبح الاحتلال الإسرائيلي أكثر تعصبا، مع احتقار قرارات مجلس الأمن الملزمة. ومع كون جميع تلك الدول ذات سيادة، ما برحت هوية وعروبة قسم من سكانها عرضة للاعتداء.
    这种情况在黎巴嫩南部和叙利亚戈兰普遍存在,以色列蔑视安全理事会的强制性决议,其占领行为越来越令人无法忍受,尽管它们都是主权国家,但它们人口中的一部分人的身份和阿拉伯特性继续遭到攻击。
  9. ويحتوي هذا التشريع على تعريفات فضفاضة جدا لما يُسمى ب " الاتجاهات المسببة للفتنة " والتي تشمل الاتجاه إلى الحض على كراهية أو احتقار أي حاكم أو الحكومة أو إدارة العدل أو استثارة " الاستياء " من أي منهم.
    该法对所谓 " 煽动倾向 " ,作了很宽的定义,包括可能对任何统治者、政府或司法机构挑起仇恨或蔑视,或煽动 " 不满 " 。
  10. وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء جمود عملية السلام بسبب احتقار حكومة إسرائيل للمبادئ التي قامت عليها هذه العملية، ورفضها الوفاء بالتزاماتها وفقاً للاتفاقات التي وقعت عليها مع منظمة التحرير الفلسطينية في كل من واشنطن والقاهرة والخليل وواي ريفر وشرم الشيخ، وأساسها مبدأ الأرض مقابل السلام،
    严重关注和平进程陷于停滞,因为以色列政府无视该进程的基本原则且拒绝按照它在土地换和平的基础上与巴勒斯坦解放组织在华盛顿、开罗、希伯伦、怀伊和沙姆沙伊赫签署的协定履行自己的承诺,
  11. وظلت إسرائيل تقوم بكل ذلك مع الإفلات من العقاب وفي احتقار وتجاهل صارخين للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، نتيجة للحماية والتشجيع اللذين تجدهما من دولة كبرى والاسترضاء من دول أخرى، مما جعلها تواصل، بل وتصعد، سياساتها وممارساتها غير المشروعة.
    以色列在进行这些活动时未受到惩罚,并公然藐视和不顾国际法和联合国有关决议,这是因为有一个大国对它进行保护和鼓励,另有一些国家则予以姑息,使它得以坚持甚至不断进一步实施其非法政策和做法。
  12. وذكرت أن مؤتمرا آخر بشأن سبل التقريب بين مختلف مذاهب الشريعة الإسلامية قد أوصى، فيما أوصى به، بزيادة التشديد على كفالة ودعم ثقافة تقوم على احترام الآخرين، وعلى التعايش السلمي والحوار، مع رفض جميع أشكال التعبير عن احتقار الآخرين ومحاولات سوء تصويرهم.
    另外还举办了一次国际会议,探讨如何使伊斯兰法的不同派别更紧密地站在一起,这次会议除其他外建议更多地强调确保和支持尊重其他教派、和平共处和对话文化,摈弃鄙视和试图歪曲其他教派的任何表现。
  13. إن جمهورية أذربيجان لتهيب بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تعمل على إقناع جمهورية أرمينيا بالمسارعة إلى وقف سياستها المتمثلة في احتقار وازدراء كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته، وذلك بسبل منها اتخاذ التدابير الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب بالمساءلة عن الجرائم الشنيعة التي يرتكبها الجانب الأرميني في عدوانه على أذربيجان.
    阿塞拜疆共和国呼吁联合国会员国说服亚美尼亚共和国迅速结束其无视和蔑视人的尊严、权利和自由的政策,其中包括采取措施,结束亚美尼亚方面在侵略阿塞拜疆过程中犯下令人发指罪行但没有受到惩罚的现象。
  14. وما برحت الدولة المحتلة ممعنة في بناء الجدار العنصري الذي ينتهك جميع حقوق الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية، ولا سيما في القدس الشرقية حيث كان من شأن تردد المجتمع الدولي في اتخاذ الإجراءات اللازمة أن تجرأت قوات الاحتلال على احتقار مشاعر المسلمين في جميع أنحاء العالم وذلك بحفر أنفاق أخرى تحت القدس.
    占领国仍在建造种族主义隔离墙,这侵犯了西岸,特别是东耶路撒冷巴勒斯坦人民的所有权利,而国际社会不愿采取行动,使得占领军更加胆大妄为,无视世界各地穆斯林的感情,在耶路撒冷地下进一步挖掘隧道。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "احتفى"造句
  2. "احتفل"造句
  3. "احتفظ"造句
  4. "احتفالي"造句
  5. "احتفالات سنوية"造句
  6. "احتقان"造句
  7. "احتقان الأنف"造句
  8. "احتقر"造句
  9. "احتك"造句
  10. "احتكار"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.