أيّاً كان造句
例句与造句
- إذاً أيّاً كان ما هيّةُ ما على تلكـ الخوادم فقد كان شيئاً سيئاً بما فيه الكفاية
所以硬盘上的资料显然 严重到让人愿意如此大费周章 - (أ) إذا كانت له أي مصلحة شخصية في الدعوى أو في حال وجود تضارب في المصالح أيّاً كان نوعه؛ أو
有关案件涉及其个人利益或有其他利益冲突; - قد لا نستعيد اللوحة أبداً إلا إذا حصلنا على بيانات (لابو)، أيّاً كان مكانه.
如果拿不到拉博的数据 我们就无法恢复那幅画 不知道他在哪里 - آمل أن تواصلوا الحفاظ على صلاتكم وإسهامكم في عمل المؤتمر أيّاً كان المكان الذي توجدون فيه مستقبلاً.
我希望,将来不管你到了哪里,仍将保持与裁谈会的联系和参与其工作。 - أيّاً كان ما أفعله فهي لا تزال جالسة بمكانها حسناً، أعني بأنّها تُدمدِمُ قليلاً ... أجل، أستطيعُ سماع ذلك
不管我做什么,她就在那没反应 不对,有时候哼哼几声 是啊,我听见了 - ' 1 ' البلوتنيوم، أيّاً كان محتواه من النظائر باستثناء البلوتونيوم الذي يحتوي على نسبة 80 في المائة أو أكثر من البلوتونيوم-238
任何钚同位素组成中的钚,但钚238的含量达到80%或超过80%的钚除外; - (ح) يدعو الدول إلى التسليم بأن لكل شخص الحق في التعليم، أيّاً كان وضعه أو وضع أبويه كمهاجريْن.
(h) 呼吁各国承认人人都有受教育的权利,而不论其移徙身份或其父母的移徙身份如何。 - ويجوز تشغيل الأشخاص الذين أنهوا الدراسة الأساسية وتتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة في المشاريع والمؤسسات والمنظمات أيّاً كان شكل ملكيتها.
上完小学后,16岁至18岁者可以由企业、机构和组织雇用,不论其所有制形式如何。 - وواصل حديثه قائلاً إن أي تهديد بالانتشار، أيّاً كان مصدره، ينبغي أن يعالج بشكل مباشر ولكن دون تمييز أو استخدام معايير مزدوجة.
任何扩散威胁,不论出于何处,都应在不歧视和不采用双重标准的前提下直截了当地解决。 - كما تحظر الدولة دخول النفايات الخطرة، حتى بغرض المرور العابر، أو التخلص منها في الفلبين أيّاً كان الغرض من ذلك.
该国还禁止为无论何种目的将危险废物输入菲律宾和在菲律宾领土上进行处置,甚至包括过境运输。 - غير أن انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير قد تحدث في جميع الأقاليم والبلدان، أيّاً كان نظامها، وقد تتخذ أشكالاً متنوعة.
不过,在世界各地和各国,无论其制度如何,侵犯见解和言论自由权的行为都有可能发生,其形式可会是多种多样的。 - وأدانت كل اعتداء على الصحافة، أيّاً كان انتماؤها، وطلبت إلى مكتب المدعي العام والجهاز القضائي التحقيق في تلك الحالات وملاحقة المتورِّطين فيها.
玻利维亚谴责了所有侵犯新闻界的事件,而不论其倾向如何,并要求检察官办公室和司法机关调查和起诉这些案件。 - (ج) زيادة الجهود المبذولة من أجل الترويج لحصول متعاطي المخدرات وأُسرهم على الرعاية الصحية والاجتماعية دون تمييز أيّاً كان نوعه، والتعاون عند الاقتضاء مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
(c) 加强努力,促进吸毒者及其家属在不受到任何种类歧视的情况下享受到卫生保健和社会关怀,并酌情与有关非政府组织进行合作; - تكرس السنوات الثلاث الأولى منها لتحديد القوانين القائمة والتناقضات بينها، بينما تخصَّص السنتان الرابعة والخامسة لوضع استنتاجات المنطوق ولتحرير الوثيقة الختامية في صيغتها النهائية، أيّاً كان الشكل الذي تراه اللجنة مناسباً.
前三年应当查明现有准则和各项准则之间的冲突。 第四和第五年应当得出可执行的结论,并对结果文件进行定稿,无论该文件的形式如何。 - واختتم حديثه قائلاً إن المبادرة تركِّز على الحاجة إلى إنهاء دورة العنف في سوريا، أيّاً كان مصدرها، لحماية حقوق الإنسان والحفاظ على وحدة سوريا وسيادتها وتفادي التدخّل الأجنبي في شؤونها الداخلية.
倡议的重点是必须结束叙利亚国内无休无止的暴力,无论暴力的根源是什么,以期保护人权,保护叙利亚的统一和主权,避免外国干涉内政。