أيْ造句
例句与造句
- أيْ أنها بعبارة أخرى مسؤولة عن التعاون الرسمي بين الدول الأطراف.
换言之,中央机关负责缔约国之间的正式合作。 - وأوقف النظر في سبع حالات دون أن تصدر اللجنة أيْ مقرر رسمي بشأنها.
有五个案件在没有作出正式决定的情况下中止审理。 - وأوقف النظر في ست حالات دون أن تصدر اللجنة أيْ مقرر رسمي بشأنها.
有六个案件在没有作出正式决定的情况下中止审理。 - وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه.
该进程的这一关键阶段,即全社会范围内的公开辩论,已经开始。 - أيْ تنميةً تضع في الاعتبار الأفراد الذي يكوِّنون القوة العاملة والذين يعتنون أيضاً بوجه خاص بأشخاص آخرين.
它意味着发展既考虑到构成劳动力的个人,也特别照顾其他人。 - (ج) الاعتراف بتلك الإجراءات في الدول الثالثة، أيْ الدول التي لا توجد فيها إجراءات إعسار مجموعة ذات صلة؛
(c) 承认第三国即没有相关集团破产程序的国家的这些程序; - لا يمكن تحقيق نمو عادل وشامل دون الاستفادة من إمكانات النساء والفتيات، أيْ نصف سكان العالم.
要实现公平和包容性的增长,就必须利用占世界人口一半的妇女和女孩的潜力。 - ٥٨- كانت الإصدارة الأولى التي صدرت في عام 2011 تتعلَّق بالأعمال الأساسية لليونيدو، أيْ إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع.
2011年交付的1期涉及工发组织的核心业务,即项目组合和项目管理。 - وأمَّا الاستثمار في الكيانات الخاضعة للضبط الرقابي المشترك، أيْ خدمات المطاعم والمتجر التعاوني، فيُعترف بها أوّلياً بحسب تكلفتها الآنية.
在联合控制的实体(即饮食供应事务和小卖部)的投资在期初按成本确认。 - وتشير تقديرات المكتب إلى أنَّ نصف مجموع متعاطي المخدِّرات بالحقن، أيْ 6.6 ملايين شخص، كانوا مصابين بذلك المرض.
据毒品和犯罪问题办公室估计,注射吸毒者中有半数即660万人感染了丙型肝炎。 - (ﻫ) يكون ترتيب الردود المقدَّمة من المرشّحين عكس الترتيب المتَّبع في إلقاء العروض الإيضاحية، أيْ بدءاً من المرشّح الأخير الذي قدّم عرضه الإيضاحي؛
(e) 候选人回答问题的顺序与作介绍的顺序相反,从最后作介绍的候选人开始; - وتشير تقديرات مكتب المخدِّرات والجريمة إلى أنَّ نصف عدد متعاطي المخدِّرات بالحقن، أيْ 7.2 ملايين شخص، مصابون بالتهاب الكبد من النوع جيم.
据毒品和犯罪问题办公室估计,注射吸毒者中有半数即720万人感染了丙型肝炎。 - وتحتل شبائه الأفيون المرتبة الثانية بين المخدِّرات الأشيع استهلاكاً، إذ تبلغ نسبة الانتشار السنوي 2.3 في المائة، أيْ ما يزيد ثلاث مرات على المتوسط العالمي.
消费量第二的毒品是类阿片,年流行率为2.3%,约为全球平均数的三倍。 - وفي حالة من هذا القبيل، سوف يكون هناك بصفة أساسية ثلاثة أطراف مشمولة، أيْ مقدّم خدمات التصديق، والموقّع، والطرف الثالث المعوِّل.
这类情况涉及的当事方基本上有三方,即认证服务提供人,签名人和作为第三方的依赖方。 - وكما لاحظت محكمة ألمانية، فإنَّ العامل الأساسي في اشتراط الوثائق المتبادلة بمقتضى اتفاقية نيويورك هو التبادُلية؛ أيْ إرسال الوثائق المتبادَل.()
如一家德国法院所指出,《纽约公约》中来往文件要求的实质因素是相互性;即相互发送文件。
更多例句: 下一页