×

أيام الأحد造句

"أيام الأحد"的中文

例句与造句

  1. وتنص المادة 6 أنه يجوز للأفراد العمل أيام الأحد في تجارة البيع بالمفرق بصفة عامة شريطة أن تراعى معايير الحماية في أماكن العمل والتشريعات البلدية التي تنظم بموجبها ساعات العمل المحددة للمحلات التجارية.
    第6条规定,在整个零售业,只要遵守工作场所保护标准和有关商业场所营业时间的城市法律,便可以在星期日营业。
  2. فمن حيث المبدأ، يفرض حظر على عمل المرأة الحامل أو المرضع في الليل وفي أيام الأحد والأعياد الرسمية، فضلاً عن العمل لساعات إضافية، مع وجود استثناءات من أول حظرين مذكورين (مثل العمل في قطاع الصحة).
    从原则上讲,除上述两种禁止情况(即健康问题)外,还禁止让怀孕和哺乳的女工夜间、星期天和假期上班或加班。
  3. وتسمح كافة تلك التشريعات للعاملين بالتمتع بحقهم في الحصول على فترة راحة أسبوعية مدفوعة الأجر لمدة 24 ساعة متواصلة بغض النظر عن طبيعة النشاط المضطلع به وفي أيام الأحد على وجه التفضيل.
    所有这些立法都规定,工人不管从事什么工作,都有权享受每周连续24小时的带薪休息,这种休息时间应当优先安排在星期日。
  4. والواقع، أن قانون البيئة يمنح أي شخص مهتم، الحقّ في المثول أمام قاض من أجل وقف إساءة البيئة أو الإخلال بها وذلك في كل الأوقات، بما في ذلك أيام الأحد والأعياد العامة.
    事实上,根据《环境法》,任何有关个人都有权在包括周日和公共假日在内的任何时间向法庭提起诉讼程序,以阻止对环境的扰乱或干扰。
  5. 246- وينص التشريع أيضاً على أن أيام الأحد والأيام التي ينص القانون على أنها أيام عطلات رسمية هي أيام راحة(61)، وعلى أنه يحق للعاملين الذين لديهم مدة خدمة تزيد على سنة، أن يحصلوا على إجازة سنوية تعادل 15 يوم عمل يُدفع عنها أجر كامل(62).
    法律还规定,星期日和法定公共节假日应当是休息日 ,而工作一年以上的工人每年应有资格享受15天带薪年假。
  6. وفي الوقت الحالي، توجد ستة مراكز للنشاط تعمل أيام الأحد فقط في مبان مدرسية مختارة، ويوجد مركز مفتوح طوال الوقت لخدم المنازل الأجانب يقدم خدماته لنحو 900 3 شخص من هؤلاء.
    香港现时共有六间星期日海外家庭佣工活动中心(设于选定的学校内)及一间每天开放的海外家庭佣工中心,合共可容纳大约3 900名外佣。
  7. وأدرجت في التشريعات المبينة أعلاه قائمة بالأنشطة التي كان لا بد من مواصلتها أيام الأحد بسبب المتطلبات التقنية للشركة، وتمنح الشركة في تلك الحالات رخصة دائمة للقيام بالأعمال التي يجب إنجازها في أيام الراحة.
    上述立法还列出一些工作,由于公司的技术要求,这些工作必须在星期日继续进行,属于这种情况的,规定允许在休息日进行须完成的工作。
  8. ويمكّن القانون الجديد من حصول خدم المنازل على الحق في 30 يوما من الراحة السنوية، والراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر أيام الأحد وأيام العطلات، وبقاء عمل الخادمة من الوقت الذي يتأكد فيه حملها إلى خمسة أشهر بعد الولادة.
    根据新法,家庭佣仆有权每年获得30天的休息日,在周日和节假日获得每周带薪休息日及从其确认怀孕起到分娩后5个月内工作的稳定性得到保障。
  9. يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر.
    ㈦a.上文第㈤项所称的加班费,应按工作人员的基本薪金净额的一倍半计算。 但如在星期日或在工作周第七天加班,加班费应为工作人员的基本薪金净额的两倍。
  10. يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر.
    ㈦ a. 上文第㈤项所称的加班费,应按工作人员的基本薪金净额的一倍半计算。 但如在星期日或在工作周第七天加班,加班费应为工作人员的基本薪金净额的两倍。
  11. 395- وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القانون رقم 789(2002) الذي أُعِّد بغية تحسين ظروف الاستخدام وإكساب القانون القائم مزيدا من المرونة وزيادة ساعات العمل العادية وتخفيض تكاليف العمل بدرجة طفيفة في أيام الأحد والعطلات العامة وتشجيع إمكانية اعتماد ساعات عمل مرنة وتعديل جدول المدفوعات التعويضية.
    需要着重指出的是,2002年的第789号法的颁布就是为了改善雇用条件,减轻当前劳动法律法规对女性的苛刻要求,普及正常作息时间,最大程度地减少节假日的劳动成本,推广灵活劳动时间并修改补偿曲线。
  12. وتستثنى من نطاق هذه المادة الأيام العادية التي يعمل فيها العامل أيام الأحد أو العطل العامة أو أيام الحداد الوطني عندما يكون العامل قد استؤجر تحديداً للعمل في تلك الأيام أو عندما يعمل في تلك الأيام بسبب الدوام في إحدى المؤسسات المشار إليها في المادة 42، وذلك في جميع الحالات رهنا بدفع المبالغ الإضافية المنصوص عليها في هذا القانون؛
    本条规定不适用于在星期天、公共假日或国丧日工作是工人的正常工作日的情况,因为他们特别被雇用在这些日子工作或因为他们在第42条提到的企业之一轮班工作而轮到在这些日子工作,但必须付给他们劳工法规定的津贴;
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "أيام"造句
  2. "أياكوتشو"造句
  3. "أيار"造句
  4. "أيادي الخير نحو آسيا"造句
  5. "أيادي"造句
  6. "أيام الأربعاء"造句
  7. "أيام الأسبوع"造句
  8. "أيام الأمم المتحدة"造句
  9. "أيام الإثنين"造句
  10. "أيام الإجازة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.