أولياء الأمور造句
例句与造句
- واضطلعت وزارة التعليم الابتدائي والجماهيري ببرامج تعبئة اجتماعية ضخمة لتشجيع أولياء الأمور على إرسال البنات الصغيرات إلى المدارس.
初级和大众教育部开展了大规模的社会动员项目,鼓励监护人让女孩上学读书。 - وقد نصت الخطة الوطنية على هذا المبدأ، وإن كان مستوى مساهمة أولياء الأمور في تكاليف المدارس الحكومية يتحدد بصورة سنوية.
该项原则已列入国家计划,但同时家长缴纳国立学校的费用每年都固定下来。 - وتنص المادة 13 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 1 باهت على أولياء الأمور الذين لا ينفذون المادة 6.
第13条规定,不遵守第6条规定的监护人将被处以不超过1 000铢的罚金。 - وبعض الطلاب يتعرضون للمعاملة المهينة من جانب المدرسين، كما أن بعض المؤسسات تدعي أن أولياء الأمور الذين يعترضون ينبغي محاكمتهم.
有些学生还忍受着教师的凌辱。 一些机构声称,应起诉反对此项方案的家长。 - وقد عوملت حالات الضرب المبرح على يد الوالدين أو أولياء الأمور كجرائم جنائية (اعتداء يتسبب في إحداث أذى بدني جسيم).
父母或监护人毒打儿童的案件已被视为刑事罪(殴打致造成严重身体伤害)。 - ونرجو أيضا تقديم معلومات عن سلطة أولياء الأمور الذكور فيما يتعلق بتعليم الإناث وعملهن وزواجهن وعلاقاتهن العائلية.
此外,请提供资料,说明男性监护人在教育、就业、婚姻和家庭关系等方面的权威。 - ويمكن وصف وتوزيع وسائل منع الحمل للقصر، حيثما يكون ذلك ضروريا، بدون موافقة الأهل أو أولياء الأمور القانونيين.
必要时可以不经父母或监护人同意给未成年人开避孕药具的处方并发给其避孕药具。 - وقد اضطلعت وزارة التعليم الابتدائي والجماهيري ببرامج تعبئة اجتماعية ضخمة لتشجيع أولياء الأمور على إرسال الفتيات إلى المدارس.
初级和大众教育部开展了大规模的社会动员项目,鼓励监护人将女童送入学校读书。 - ويتم تعزيز المساواة بين الجنسين في المشاركة في إدارة المدارس من خلال هياكل الإدارة المدرسية (روابط أولياء الأمور والمدرسين سابقا).
目前正通过学校管理结构(以前的家长学校协会)宣传两性平等参与学校管理。 - الحاجة لبناء قدرات أولياء الأمور على جميع المستويات (على مستويي الإدارة المركزية واللامركزية) بغية مشاركتهم بمزيد من الفعالية في إدارة القطاع
需要建设各级的家长能力(中央和责权方面),以更有效地参与教育部门的管理 - وفي حالة التعليم خاصة، يميل أولياء الأمور الذين ينتظم أطفالهم في المدارس الدينية نحو التركيز بقوة على التعليم والقيم الدينية.
特别是在教育领域,把孩子送到宗教学校的家长往往高度重视宗教教育和价值观。 - على الوالدين أو أولياء الأمور أن يعيروا اهتمامهم الخاص لتربية وتعليم أطفال ذوى العيوب الجسدية، ويعتنوا بحياتهم وصحتهم على وجه المسؤولية.
父母或监护人特别关心对残疾儿童的教育和教养,负责照顾他们的生活和健康。 - فأغلق العديد من المدارس، وزادت نسبة المدارس الخاصة، كذلك زادت مساهمات أولياء الأمور في التعليم العام والخاص على حد سواء.
许多学校关闭,私立学校的比率在增加,父母缴纳公私立学校的教育费用也都增加。 - ويحدد قانون التعليم الإلزامي B.E.2545 (2002) التدابير التي تجيز معاقبة أولياء الأمور الذين لا يرسلون أولادهم إلى المدرسة.
B.E.2545(2002)号义务教育法规定了对不送孩子上学的监护人的惩罚措施。 - وضع تشريعات قانونية جزائية حازمة على كافة أولياء الأمور الذين لا يتعاونون بشأن إعادة أبنائهم إلى المدارس سواءً كانت عقوبات مادية أو معنوية؛
颁布刑事法律,规定对拒绝将子女送回学校的父母予以严厉的经济和其他惩处。