×

أورينت造句

"أورينت"的中文

例句与造句

  1. 55- ويلاحظ الفريق أنه لو لم تتلق أورينت مبلغاً يتعلق بالحفاز الذي طلبته شركة النفط الوطنية الكويتية لكانت مطالبتها بذلك المبلغ الأصلي الذي لم تتلقاه مطالبة قابلة للتعويض.
    小组注意到,如果OCC公司没有收到KNPC所订购催化剂的货款,其有关没有收到的本金的索赔应予赔偿。
  2. وفي الفقرة 63 أعلاه رأى الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة من أورينت أن هذه المحاولات تمثل بذل جهد كاف بهدف تقليل ما زعمته من خسائر في الفائدة.
    小组在上文第63段中根据OCC公司提供的证据认定,此类尝试表明作出了充分努力以减轻其索赔的利息损失。
  3. 50- وتذكر أورينت أن التأخير في دفع ثمن الحفاز الذي طلبته منها شركة النفط الوطنية الكويتية أدى إلى جعلها تتحمل ديناً أكبر مما في حالة دفع ثمن كل شحنة في وقت استحقاقه.
    OCC公司说,KNPC订购的催化剂付款推迟使该公司背上了比按时收到每批货款的情况更高的债务。
  4. ويرى الفريق أن ثمن الشحنة الثانية الوارد في العقد ينبغي تحويله إلى الين الياباني بأسعار الصرف الاحتياطية وذلك لأغراض التوصل إلى قيمة المبلغ الأصلي الذي تكبدت أورينت خسائر في الفائدة عليه.
    小组认为,为了得出OCC公司有关利息损失的本金的价值,S-2合同价必须按保留的兑换率折为日元。
  5. 63- يلاحظ الفريق أن أورينت قد ذكرت أنها حاولت التقليل من الخسائر التي تطالب بالتعويض عنها وذلك بعرض الحفاز الذي تعذر تسليمه إلى شركة النفط الوطنية الكويتية للبيع إلى مشترين آخرين.
    小组指出,OCC公司说,该公司曾努力将无法向KNPC交付的催化剂卖给其他买主以减轻索赔的损失。
  6. 47- وتلتمس أورينت تعويضاً بمبلغ 906 700 215 ينّات يابانية و531 86 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك مقابل خسائر تكبدتها جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    OCC公司就因伊拉克非法入侵和占领科威特而蒙受的损失索赔215,700,906日元和86,531美元。
  7. 83- بعد إجراء الخصم المبين في الفقرتين 78 و82 أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 206 80 دولارات من دولارات الولايات المتحدة بصدد خسائر أورينت خلاف خسائرها في الفائدة.
    在作了上文第78和第82段所述的扣减之后,小组建议就OCC公司的非利息损失判给80,206美元的赔偿金。
  8. 73- ووفقا لذلك، يرى الفريق أـن أورينت تكبدت خسارة بمبلغ 879 152 29 يناً يابانياً قابلة للتعويض وهي نفقات التخزين جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    因此,小组认定,OCC公司因伊拉克非法入侵和占领科威特发生了29,152,879日元的仓储费用,这一损失应予赔偿。
  9. 77- يرى الفريق أن الأدلة المستندية المقدمة من أورينت لا تثبت بدرجة كافية من اليقين وجود كمية الحفاز المزعومة في ميناء عبد الله في تاريخ غزو العراق للكويت.
    小组认为,OCC公司提供的文件证据没有充分肯定地证明在伊拉克入侵科威特之时存放在Mina Abdulla的催化剂数量。
  10. 68- ودعما للمطالبة بالتعويض عن عنصر الخسارة هذا، قدمت أورينت فواتير بصدد الشحنة الثالثة والشحنة الرابعة ووثائق تُقيمُ الدليل على أسعار الشحن التي كانت سوف تطبق لو تم الشحن في حينه.
    为佐证这项损失,OCC公司提供了有关S-3和S-4运费的发票,以及证明S-3和S-4若按时发运本来会适用的运费率的文件。
  11. 78- في الفقرة 59 أعلاه، وجد الفريق أن أورينت كسبت كسبا استثنائياً بمبلغ 463 643 2 يناً يابانياً عندما تلقت ثمن الشحنة الثانية وذلك نتيجة للفرق في سعر الصرف بين الدينار الكويتي والين الياباني.
    小组在上文第59段中认定,由于科威特第纳尔对日元汇率的变动,OCC公司在收到S-2付款时额外获益2,643,463日元。
  12. 62- يرى الفريق أن الوثائق التعاقدية المقدمة من أورينت وشهادتي الشحن للشحنتين الثالثة والرابعة تثبت أنها لم تبالغ في تقدير التأخير في الشحن وبالتالي في تقدير طول فترة، الخسائر في الفائدة المطالب بالتعويض عنها.
    小组认为,索赔人提供的合同文件和这两批货物的提单确认了OCC公司没有多报货运拖延的天数,所称利息损失发生在所述的这段时期。
  13. 80- وردت أورينت قائلة إنه بعد تحرير الكويت وافقت شركة النفط الوطنية الكويتية على التفاوض من جديد على أسعار التعاقد للشحنة الثالثة والشحنة الرابعة وذلك بغية تعويض أورينت تعويضاً جزئياً عن خسائرها الناشئة عن التأخر في الدفع.
    OCC公司答复说,科威特解放后,KNPC同意重新谈判S-3和S-4的合同价,以部分补偿OCC公司因推迟付款而蒙受的损失。
  14. 80- وردت أورينت قائلة إنه بعد تحرير الكويت وافقت شركة النفط الوطنية الكويتية على التفاوض من جديد على أسعار التعاقد للشحنة الثالثة والشحنة الرابعة وذلك بغية تعويض أورينت تعويضاً جزئياً عن خسائرها الناشئة عن التأخر في الدفع.
    OCC公司答复说,科威特解放后,KNPC同意重新谈判S-3和S-4的合同价,以部分补偿OCC公司因推迟付款而蒙受的损失。
  15. ١٩٠- وفي إطار منظور تعزيز إدراج الديمقراطية انطلاقاً من تعدد الثقافات، أُجريت بحوث في مناطق أورينت وتشاكو، والأنديز، والأمازون، سوف تساعد نتائجها في إعداد المواد التعليمية ووثائق أخرى تستهدف المدرسين.
    为了加强通过多元文化实行民主政治,在奥连特区和查科区以及安地斯山区和亚马孙河流域开展了研究。 这项研究的结果将有助于编写教材和其它供教师使用的资料。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أورينا"造句
  2. "أورين"造句
  3. "أوريم"造句
  4. "أوريليان"造句
  5. "أوريليا"造句
  6. "أورينج"造句
  7. "أورينوكو"造句
  8. "أوريه"造句
  9. "أوريو"造句
  10. "أوريوس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.