أضفى造句
例句与造句
- وبالتالي فقد تكون الممارسات التمييزية ضد المعوقين ناجمة عن أنماط اجتماعية وثقافية أضفى عليها القانون الطابع المؤسسي.
对残疾人士歧视性作法可能是通过法律将社会和文化准则制度化的结果。 - و أضفى هذا الوضع تغييرات هامة على السياسات الاقتصادية وعلى تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على مدى عقد التسعينيات.
切断关系这一促使整个九十年代经济政策作出重要变革并实施结构改革。 - 18- وفي الفترة نفسها، أضفى النشاط العسكري المتزايد جواً من الخوف على السكان الذين يعانون أوضاعاً هشة أصلاً.
在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆弱的居民增加了恐惧气氛。 - 6) وتلاحظ اللجنة أن الدستور الساري، في المادة 161 منه، قد أضفى على الخدمة العسكرية طابعاً طوعياً.
(6) 委员会注意到现行《宪法》第161条规定了服兵役的自愿性质。 - وقد أضفى الإطار التشريعي الجديد الصبغة الشرعية على إنشاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص، باعتبارها الهيئة الداعمة للإدارة العامة.
新的立法框架已经以法确定成立机会均等委员会是支持公共行政问题。 - وقُصد بالمادة 3 منع هروب الجناة من الولاية القضائية للدولة بأن أضفى على المادة 2 من القانون قابلية السريان خارج الإقليم.
第3节旨在防止罪犯逃避司法,规定本法第2节可适用于域外。 - وقد أضفى ذلك أهمية كبرى على مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
这大大增加了 " 亚迪斯亚贝巴准则 " 的重要性。 - أضفى على العملية مزيدا من الجدوى، إلا أنها واجهت قيودا من حيث الوقت والقدرات، وهناك حاجة ماسة الآن إلى إتمام التقييمات الوطنية.
但是存在时间和能力方面的限制,如今迫切需要完成国家评估。 - كما أن الحوار مع ممثلي أقل البلدان نموا قد أضفى نظرا متعمقا يهتدى به لدى وضع الإطار.
与最不发达国家代表的对话也为本框架的拟订工作带来了许多深刻的见解。 - لكنه مع ذلك أضفى على الاجتماع طابعا هادئا ومفيدا وحسـن السجيـة. ومنذ ليلة العشاء أعجبني كونه يتحدث وهو دومـا ينظر مباشرة في عيـنـَـيْ مخاطبـه.
在吃晚餐的那个晚上,我喜欢他在谈话时直视对方的眼睛。 - وقد أضفى التوسّع في سلاسل الإمداد الإقليمية الأهمية بشكل خاص على زيادة حرية حركة السلع والخدمات على أساس إقليمي.
随着区域供应链扩大,货物和服务在区域内的自由流动变得格外重要。 - قبل عامين تقريبا، أضفى أعضاء الجمعية العامة على سنغافورة الشرف والامتياز بأن تخدم في مجلس الأمن بوصفها أحد الأعضاء المنتخبين.
大约两年前,大会成员让新加坡有幸成为安全理事会的当选成员之一。 - وقال إن بنغلاديش مجتمع منفتح حيث أضفى الطابع المؤسسي على حرية الكلام والتعبير عن الرأي.
孟加拉国是一个开放的社会,在这个社会中,言论自由和表达自由都已经制度化。 - ولقد أضفى مشهد الأمهات المتشحات بالسواد وهن يتشبثن بصور أحبائهن مزيدا من التأثير الدراماتيكي للمظاهرات المناهضة للاحتلال.
那些黑衣裹体的母亲们手里攥着亲人的照片,大大增强了反占领示威游行的效果。 - وقد أضفى مرور الوقت صعوبة أكبر على مهمة إيجاد حل، ولكن الإرادة السياسية هي وحدها التي يمكنها كسر الحلقة المفرغة.
拖得越久,问题越难解决,但是,只有拿出政治决心才能够打破恶性循环。