×

أسلوبي造句

"أسلوبي"的中文

例句与造句

  1. ويأذن بعض القوانين بالفعل للهيئة المتعاقدة بأن تطبق أيا من أسلوبي الحد الأقصى للسعر المحدد أو معدل العائد لدى اختيار أصحاب الامتيازات، تبعا لنطاق الاستثمارات أو الخدمات وطابعها.
    一些法律确实允许订约当局在挑选特许公司时根据投资和服务的范围和性质采用最高限价法或收益率法。
  2. وأوضح أن البلدان النامية تلتمس التزام البلدان المتقدمة بشكل أعمق وأوثق بشأن أسلوبي التوريد 4 و1 وتفعيل أحكام المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    发展中国家要求发达国家在《服务贸易总协定》方式4和方式1以及第4条的实施方面作出有深度和有约束力的承诺。
  3. ويشكل الفارق في أسلوبي الترجمة الأخيرين نسبة ضعيفة بحكم استحالة التنبؤ بحجم العمل في أي سنة من السنوات، إضافة إلى كون العمل من خارج الموقع ترتيبا جديدا نسبيا.
    考虑到任何一年的工作量都具有不可预测的特性以及场外笔译安排还是相对很新的做法,因此后两个差异数还是很小的。
  4. فالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتضمن أحكاماً تتعلق بتلك المدفوعات والتحويلات الرأسمالية اللازمة لتنفيذ الالتزامات (كما في حالة التزامات الوصول إلى الأسواق في أسلوبي التوريد 1 و3).
    《服贸总协定》包含与履行承诺至关重要的支付和资本转移有关的规定(如:方式1和方式3的市场准入承诺就是如此)。
  5. ويبرَّر اختيار أسلوبي " الالتفاف " هذين بأنهما قد استُخدما كلاهما في الممارسة وبأن هذا الاستخدام أفضى إلى اجتهاد قضائي يُعتد به.
    选择这两种 " 规避 " 方式的理由是,两者都在实践中被使用过,而且这种使用产生了权威判例。
  6. أسلوبي " لشباب أكثر من 80 مدينة وبلدية في صربيا (2009).
    在 " 健康的方式 -- -- 我的方式 " 项目中为塞尔维亚80多个城市和自治市的青年人开展一系列活动(2009年)。
  7. وتملي التزامات اتفاق (غاتس) فتح حسابات رأس مال على الأعضاء الذين تعهدوا بالالتزامات المنصوص عليها بموجب أسلوبي التوريد (1) (عبر الحدود) و(3) (الوجود التجاري) فيما يخص الخدمات المالية.
    《服务贸易总协定》的承诺要求向已经在金融服务方式1(跨界交付)与方式3 (商业存在)之下做出承诺的成员开放资本账户。
  8. وإذ تدرك أن أسلوبي الكشف المبكّر والتدخّل السريع يمثّلان تدبيرين وقائيين لاستبانة وإيقاف التدرج نحو الارتهان، ويمكن أن يخفّفا من أي وصمة عار تقترن بالاضطرابات الناشئة عن تعاطي مواد الإدمان،
    认识到早期发现和短暂干预方法为查明和阻断朝向药物依赖的发展提供预防措施,并可潜在地减少与用药紊乱相关的任何症状,
  9. وذكرت فرنسا، دون تقديم مزيد من الشرح، أنها لا تستخدم أسلوبي الإنفاذ المباشر أو غير المباشر، رغم أنها أشارت إلى قدرتها على مصادرة عائدات الجريمة بناء على طلب دولة طرف أخرى.
    法国在未作进一步解释的情况下指出,法国对直接或间接执行方法均未采用,不过称其有能力应另一缔约国请求没收犯罪所得。
  10. ويمكن أن تكون مبالغ الإيرادات المحصلة بواسطة أي من أسلوبي الإدارة المحلية مبالغ ضخمة للغاية، إذ تقدر في العديد من الحالات بملايين دولارات الولايات المتحدة. وتُستعمل حصص من هذه الإيرادات في شراء الأسلحة والذخيرة.
    这两种形式的地方管理当局的税收都十分可观,许多地区收取的税款高达数百万美元,其中部分收入用于采购武器和弹药。
  11. وتود بلجيكا أن تؤكد من جانبها أن أسلوبي العمل كليهما يتمشيان تماما مع بعضهما بشرط أن يكمﻻ ويعززا بعضهما بعضا، أو بمعنى آخر، بشرط أن يكون كل نهج نهجا بناءً.
    比利时想强调,它认为,这两种工作方式,只要它们是相辅相成的,换言之,只要每一种办法都是建设性的,那么它们就是完全相容的。
  12. والوجود الشامل الذي تتمتع به المنظمة في البلدان النامية يجعلها أيضا في وضع موات تماما لتحويل أسلوبي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ليصبحا طريقتين من طرائق البرمجة المعتادة في البلدان المستفيدة من البرامج.
    此外,在各发展中国家处处可见本组织的存在,因此,本组织处于有利地位,可将南南合作和三角合作转化为方案国家方案规划常态。
  13. اﻷسلوب المستخدم - استجابة للمطالبة بإجراء تحليل لنسبة الفائدة إلى التكلفة فيما يتصل بتشغيل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، يوفر هذا المرفق تحليﻻ لنسبة الفائدة إلى التكلفة بشأن تشغيل هذه القاعدة مع استخدام أسلوبي مقارنة التكلفة بالفائدة ومقارنتها أيضا بالمنفعة.
    本附件针对关于提出布林迪西后勤基地业务的成本效益分析的要求,使用成本效益和成本效用技术提供了后勤基地业务的成本分析。
  14. 44- الكثير من الأساليب المتبعة حاليا لتعديل التعرفات يجمع بين عناصر من كلا أسلوبي معدل العائد والحد الأقصى للسعر، وذلك بغية تقليل المخاطرة التي يتحملها مقدمو الخدمات وكذلك توفير حوافز كافية لتحقيق الكفاءة في تشغيل البنية التحتية.
    目前采用的许多费率调整法综合了收益率和最高限价两种方法的要素,以便既降低服务提供者承受的风险,又对提高经营基础设施的效率提供足够的激励。
  15. وقرارُ اللجنة استخدام كلمتين مختلفتين، هما " فرض " و " وضع " ، هو خيار أسلوبي لا ينطوي على اختلاف في المعنى. عروض المساعدة الخارجية
    委员会决定使用两个不同的词---- " 规定 " 和 " 拟定 " 是为了避免用词重复,并不表示不同的含义。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أسلوب مباشر"造句
  2. "أسلوب للتعايش"造句
  3. "أسلوب علمي"造句
  4. "أسلوب ديلفي"造句
  5. "أسلوب حياة"造句
  6. "أسلوبية"造句
  7. "أسلى"造句
  8. "أسلي"造句
  9. "أسم"造句
  10. "أسما"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.