٢٧٧造句
例句与造句
- وفضﻻً عن ذلك، تقدم معونة ﻹيجار السكن، أي ٢٧٣ دوﻻراً في الشهر كحد أقصى لﻷم غير المتزوجة التي تستأجر شقة أو منزﻻً، أو ٢٧٧ دوﻻراً كحد أقصى لدفع رهن السكن لصاحب العقار.
另外还提供房租援助,租用公寓房或住宅的单身母亲每月最高为372加元,而房主的抵押付款每月最高为772加元。 - ٩ وكما هو مبين في الفقرة ٢٩-٣١ فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية اﻹجماليــة للجنـة الخدمــة المدنيــة الدوليـة، قبــل إعـادة تقديــر التكاليـف، ستبلـغ ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دوﻻر.
十.9..如同第29.31段所示,在重算费用前,联合国在公务员制度委员会预算总额中所分担的数额计为4 277 700美元。 - وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن المادة ٢٧٧ من القانون الجنائي اﻹسرائيلي تنــص علــى " عدم السماح ﻷي موظف حكومي باستعمال القوة للحصول على معلومات من طرف ثالث.
特别委员会被告知,《以色列刑法》第277条规定, " 任何政府工作人员均不得使用武力来从第三方获取信息 " 。 - وتشير في هذا الصدد إلى أن المرسوم الرئاسي رقم ٢٧٧ قد تم استخدامه في بعض الحاﻻت كأساس ﻻصدار إدانة جنائية على المستقطنين وأن المرسوم الرئاسي رقم ٨١٨١ يقيد حق اللجوء إلى اﻻجراءات القانونية في حالة المطرودين.
在此方面,委员会注意到第772号总统令在一些案件中被用作判定非法占据者刑事罪的依据,第1818号总统令限制被驱逐者享有法定程序的权利。 - وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )٣٣,٨٠ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )١٠٠ ٨٢٠ دوﻻر( ستبلغ ٢٠٠ ٢٧٧ دوﻻر.
假设这一分担比例与目前的1998-1999年估计数大致相同((33.80%),按目前费率计算,联合国在该方案估计费用(820 100美元)中应分担的数额将为277 200美元。 - ودعت القمة إلى إلغاء المرسوم الرئاسي رقم ٢٧٧ وتدعيم تنفيذ المرسوم الجمهوري رقم ٩٧٢٧ المعنون " قانون لتطبيق برنامج شامل ومتواصل للتنمية واﻹسكان في المناطق الحضرية، وتأسيس آلية لتنفيذه، وﻷغراض أخرى " .
会议呼吁废除第772号总统令,加强实施题为 " 确立全面和持续的城市发展和住房方案、建立实施方案的机制及达致其它目的的法律 " 的第7279号共和国法。 - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٥٠٠ ٢٧٧ دوﻻر إلى )أ( أن متوسط عدد الموظفين الدوليين )١٠١( كان أقل بصورة طفيفة من العدد المقدر )١٠٢(؛ )ب( عدم دفع بدل اﻹقامة للموظفين الذين ذهبوا في إجازة لزيارة الوطن، أو إجازة عائلية، أو سفر رسمي خارج منطقة البعثة.
特派团生活津贴。 未动用余额277 500美元产生于(a) 国际工作人员实际平均人数(101人)略少于估计人数(102人);和(b) 没有支付回籍、探亲或在任务区外公务旅行的工作人员的津贴。
更多例句: 上一页