١٩٧٣造句
例句与造句
- وبعد ذلك كان الراحل رئيسا لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار منذ بداية المؤتمر في عام ١٩٧٣ حتى وفاته في عام ١٩٨٠.
其后,从1973年至1980年逝世前,他担任1973年开始的第三次联合国海洋法会议主席。 - مقدم البﻻغ هو السيد أورهان أياس، وهو مواطن تركي ولد في عام ١٩٧٣ ويقيم حاليا في السويد، حيث يطلب اللجوء.
来文撰写人是Orhan Ayas先生,土耳其公民,生于1973年,目前居住在瑞典,并正在寻求避难。 - الدورات السابعة والعشرون والثامنة والعشرون والتاسعة والعشرون والثﻻثون للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )١٩٧٢ و ١٩٧٣ و ١٩٧٤ و ١٩٧٥(.
联合国第二十七届、二十八届、二十九届和三十届会议(1972年、1973年、1974年和1975年)。 - وكان بعد ذلك رئيسا للوفود التنزانية إلى جميع دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار خﻻل الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٨٢.
他后来于1973年至1982年曾多次担任出席第三次联合国海洋法会议一切会议的坦桑尼亚代表团团长。 - والقانون التشريعي الرئيسي المتعلق بالعمالة والتوظيف هو قانون العمل الذي تم اعتماده في عام ١٩٧٣ على أساس تشريع العمل في اﻻتحاد السوفياتي السابق.
立法机关制定的劳动和就业领域的主要法案是劳动法,该法于1973年通过,其依据是前苏联的劳动立法。 - ويسمح القانون رقم ٩٣ لعام ١٩٧٣ بأن توقع المرأة على عقود استئجار للحصول على سكن باﻹيجار دون أية قيود سوى أن تتمتع بالقدرة الشرائية الﻻزمة.
1973年的第93号法规定,女性只要具有必要的能力,就可以为了获取租赁住宅无任何限制地签署租约。 - ويتجلى ذلك في نتائج مسح ماليات المستهلكين لعام ١٩٧٣ حيث أعطيت قيم نقدية لحصص اﻷرز المجاني ولغير ذلك من الدخل العيني.
1973年消费者财政状况普查报告反映出了这一点。 免费稻米的定量配给以及其它一些实物收入均体现了货币价值。 - وفي عام ١٩٩٣، أنجزت الوزارة مشروع بحث عن تعيين الموظفات واﻻحتفاظ بهن وتناقصهن الطبيعي في الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٩٣.
1993年,该部完成了一项关于从1973年至1993年期间妇女工作人员的招聘、留任和自然裁员问题的研究项目。 - ففي حالة النقل العام، لم تطرأ تغييرات كبيرة على أجور الحافﻻت اﻻ بعد عام ١٩٧٣ عندما تصاعدت تكاليف التشغيل بشدة مع ارتفاع أسعار المنتجات البترولية.
就公共交通而言,也只是在1973年因石油产品价格上涨造成营运成本剧增的情况下才大幅上调了公共汽车票价。 - ٢-١ كان صاحب الرسالة أستاذا لﻷدب في جامعة السوربون في باريس حتى عام ١٩٧٣ وفي جامعة ليون حتى عام ١٩٩١، عندما نحي عن كرسي اﻷستاذية.
1 提交人是文学教授,1973年以前在巴黎大学任教,随后在里昂大学任教,直至1991年他被解除了教授职位。 - والتحق بالكلية العسكرية الملكية في فيكتوريا، بكولومبيا البريطانية، والكلية العسكرية الملكية في كينغستون، بأونتاريو، وتخرج في عام ١٩٧٣ حاصﻻ على درجة الليسانس في العلوم السياسية.
他就读于不列颠哥伦比亚省维多利亚皇家Roads军事学院和安大略省金斯敦皇家军事学院,于1973年毕业,取得政治学学士学位。 - واجتمعت اللجنة المخصصة بمقر اﻷمم المتحدة في اﻷعوام ١٩٧٣ و ١٩٧٧ و ١٩٧٩، وقدمت تقارير إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والعشرين والثانية والثﻻثين والرابعة والثﻻثين.
特设委员会于1973年、1977年和1979年在联合国总部召开了会议,并向大会第二十八、第三十二和第三十四届会议提出了报告。 - ١٩٧٣ مفوض براءات اﻻختراع والتصاميم والعﻻمات التجارية وحقوق التأليف بحكومة إسرائيل، القدس )مسؤول عن السياسة العامة واﻹدارة والقرارات القضائية والترتيبات الدولية المتعلقة بالملكية الصناعية وحقوق التأليف(.
1969-1973年 耶路撒冷以色列政府专利、设计、商标和版权专员(负责工业产 权和版权方面的政策、行政、司法决定和国际安排)。 - وفي الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٥، شغل منصب رئيس مكتب المنظمات الدولية في اﻹدارة العامة للشؤون السياسية بوزارة الخارجية، التي تعنى أيضا بالمسائل المالية في اﻷمم المتحدة )اللجنة الخامسة واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(.
1973年至1975年,为外交部政治司国际组织股股长,同时也处理联合国(第五委员会和行政和预算问题咨询委员会)的财政事务。 - وهي منظمة غير حكومية وغير هادفة للربح أسست في عام ١٩٧٣ وهي صلة وصل رئيسية فيما بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في غيانا وتعالج اﻵن مسائل اﻷبوة واﻷمومة وإسداء المشورة لكﻻ اﻷبوين.
它是1973年成立的一个非营利非政府组织,是圭亚那政府和非政府组织中的主要促进者,它现在处理为人父母和为父母提供咨询意见的问题。