يوريكو造句
例句与造句
- وفي وقت من الأوقات، تمكّن يوريكو خيتيريث من الاقتراب للتحدث مع شاهد تيموري في قاعة للانتظار، ولم تمنعه الشرطة في البداية.
有一次,Eurico Guterres竟在等候室接近并对一名帝汶证人讲话,一开始却没有受到警察的阻止。 - وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المتعلق بعملية متعددة المستويات، والذي أعلنـه مؤخرا وزيرة الخارجية اليابانية، الآنسة يوريكو كاواغوشي، يدعو بصفة خاصة إلى بذل الجهود الثلاثة التالية في آن واحد.
在这方面,日本外相川口顺子女士最近宣布的关于一个多层次进程的建议特别主张同时进行以下三方面的努力。 - كما أُبلغت البعثة باستمرار احتجاز يوريكو غوتيريز وستة أفراد آخرين يقال أنهم متورطون في قتل موظفي مفوضية شؤون اللاجئين، وبمدى التقدم المحرز في التحقيقات في هذه الجريمة.
代表团还获悉。 欧里科·古铁雷斯和被控涉嫌杀害难民专员办事处人员的6个人仍被拘留;并了解了此案的调查情况。 - وأكد أن محاكمة زعيم الميليشيا المؤيدة للاندماج، يوريكو غوتيريز والأشخاص المتهمين باغتيال موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الثلاثة في أتامبوا، سوف تجرى في جاكرتا في المستقبل القريب.
他证实不久将在雅加达审判拥护合并的民兵首领欧里科·古铁雷斯和被控谋杀阿坦布阿难民专员办事处三名员工的人。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجّه اتهامان آخران بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لـ 18 رجلا، منهم قائد الميليشيات يوريكو غوتيريز وقائد كبير آخر من قادة الميليشيات.
在报告所涉期间,又有两件涉及18个人的危害人类罪行的起诉,包括民兵领袖恩里科·古特雷斯和另外一名高级民兵指挥官。 - وفي عام 2003، خاطبت المؤتمر وزيرة الخارجية اليابانية، السيدة يوريكو كاواغوتشي وخاطبه أيضا مسؤولون على مستوى عال من باكستان والنرويج والهند والولايات المتحدة الأمريكية.
在2003年,日本外务大臣川口顺子女士阁下以及印度、挪威、巴基斯坦和美利坚合众国的重要官员也在裁军谈判会议中发表了讲话。 - ومن بين المتهمين أيضا يوريكو خيتيريث، الذي كان يقود جماعة من جماعات الميليشيا تتخذ من ديلي مقرا لها، كما كان نائب قائد منظمة شاملة تضم ميليشيات تيمور الشرقية.
其中一名被告 -- -- 欧里科·古特雷斯 -- -- 是以帝力为基地的一个民兵组织的领导人兼一个东帝汶民兵的伞式组织的副司令。 - وأعرب أعضاء البعثة عن الأمل في أن تُتابع على وجه السرعة قضية يوريكو غوتيريز وأولئك المسؤولين عن مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
特派团成员希望尤理科·古铁雷斯案件和应对杀害联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员负责者的案件能够迅速审理。 - ومع أن اللجنة ممولة من الحكومتين الأسترالية واليابانية، ويشترك في رئاستها رئيس الوزراء الأسترالي السابق غاريث إيفانز ورئيس الوزراء الياباني السابق يوريكو كاواغوتشي، فهي لجنة مستقلة.
委员会由澳大利亚和日本政府赞助,由澳大利亚前外交部长加雷思·埃文斯和日本前外相川口顺子担任共同主席。 尽管如此,委员会是独立机构。 - وفضلا عن ذلك، أدلت يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان، ببيان عن السياسة بشأن تعاون اليابان من أجل التنمية في أفريقيا تلبية لدعوة مشتركة من الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عندما زارت إثيوبيا قبل ثلاثة أسابيع.
此外,日本外交部长川口顺子在三周前访问埃塞俄比亚时,应非洲联盟和非洲经济委员会的联合邀请,发表了有关日本与非洲合作的政策性讲话。 - ويتشارك حالياً السيد إيفانز والسيدة يوريكو كاوا غوشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في سياق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010 وما بعده.
不扩散委员会是澳大利亚和日本政府联合发起的,旨在以2010年核不扩散条约审查会议为背景并在今后,重振国际核不扩散和裁军的努力。 - وفي أثناء تلك الفترة خاطبت المؤتمر وزيرة خارجية اليابان، السيدة يوريكو كاواغوتشي، متناولة سياسة اليابان والجهود التي تبذلها في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، ودعت إلى الاتفاق قريباً على برنامج للعمل والبدء في الأعمال الموضوعية دون إبطاء.
在此期间,日本外务大臣川口顺子夫人在会上阐述了日本在裁军和不扩散领域的政策与努力,并且呼吁早日达成工作方案,尽快开始实质性工作。 - عقب انصراف نائب الرئيس من مجمع الشرطة، أعرب السيد يوريكو غوتيريس، أحد أفراد الميليشيات، عن استيائه من الطريقة غير اللائقة التي عاملته بها الشرطة بمحاولة إيجاد حالة من الفوضى، ولكن جنود الجيش الإندونيسي سارعوا إلى كبح جماحها.
在副总统离开警察大院之后,一位民兵,欧里科·古特雷斯先生对未受到警察适当对待表示不满,力图引起骚动,但立即被印度尼西亚军事人员制服。 - وعملت أستراليا واليابان معاً بشكل وثيق في التحضير لهذا المؤتمر، بما في ذلك من خلال تقرير اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي أعده وزير خارجية أستراليا السابق غاريث إيفانز ونظيره الياباني يوريكو كاواغوتشي، برعاية مشتركة من البلدين.
澳大利亚同日本在会前密切合作,包括共同提出由澳大利亚前外长加雷思·埃文斯与日本外相川口顺子编写的核不扩散与核裁军国际委员会的报告。 - كما نأمل منن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواجوتشى ممثلة اليابان، والسيد غاريث إيفانز ممثل أستراليا، والتي أنهت أمس اجتماعها الأخير المعقود في مدينة هيروشيما، أن تصدر تقريرها الهام في مطلع العام المقبل.
我们还希望,由日本的川口顺子女士和澳大利亚的加雷思·埃文斯先生担任联合主席的核不扩散与裁军国际委员会能在明年年初发布其重要报告。