يهيّئ造句
例句与造句
- وهم يعيشون اليوم في بلد يتمتع بالاستقلال والسيادة، حيث يتمتعون بالحق في تقرير مصيرهم، وهو ما من شأنه أن يهيّئ الظروف المؤاتية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب لاو في شتى أصقاع البلد.
他们目前生活在独立的主权国家里,充分享有自决权,这为促进和保护老挝全国人民的人权创造了条件。 - ويسرّني أن نص القرار المتَّخذ يقوم على اتفاق بين صربيا والاتحاد الأوروبي، مما يهيّئ الظروف المؤاتية لهذه العملية للمضي قدماً في سياق المنظور الأوروبي للمنطقة.
我很高兴,决议案文以塞尔维亚和欧洲联盟之间的协议为基础,从而为在该地区融入欧洲前景的背景下继续前进创造了条件。 - ووفقاً للمعلومات الواردة، اشتكى السيد الحويتي من نقص الرعاية الطبية، واكتظاظ الزنزانات وعدم تمكينه من الهواء الطلق، وسوء تهوية المرافق، بما يهيّئ الظروف لانتشار الأمراض في أوساط السجناء.
据了解的情况,阿尔怀迪先生诉称缺乏医疗护理,牢房拥挤,不让他放风,监狱通风很糟,容易造成疾病在囚犯中间传播。 - وسوف يهيّئ مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الترتيبات اللازمة لتدريب كبار الموظفين على طرائق الأمم المتحدة المتّبعة في عمليات تخطيط البرامج، وإعداد مقترحات الميزانية البرنامجية وتقارير الإبلاغ عن الأداء البرنامجي.
外层空间事务厅主任将安排对高级工作人员就制订联合国方案计划、编制方案概算以及方案执行情况报告所采用的方法进行培训。 - دعم هذا " الاتفاق " التي دعا إليه رئيسا فنزويلا وكولومبيا والذي يهيّئ الظروف اللازمة لاندماج هندوراس ضمن منظمة الدول الأمريكية وضمان مشاركتها الكاملة في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
支持委内瑞拉和哥伦比亚两国总统所倡导的《协定》,这项协定为美洲国家组织重新接纳洪都拉斯以及该国充分参与中美洲一体化体系铺平道路。 - وفي حين أنه بوسع نظام التجارة المتعددة الأطراف أن يهيّئ الظروف الاقتصادية المفضية إلى إعمال حقوق الإنسان، إلا أنه ليس من ولاية منظمة التجارة العالمية أن تكون جهة واضعة لمعايير حقوق الإنسان أو جهة قائمة على إعمالها.
" .尽管多边贸易体系可有助于创造经济条件,推动实现人权,但世贸组织的职权并不是成为一个人权的标准制定者或执行者。 - إننا نحث إسرائيل على وقف جميع عملياتها العسكرية، وسحب قواتها من غزة فوراً، ورفع الحصار والقيود عن السكان الفلسطينيين، بما يهيّئ الظروف المواتية لوقف دوّامة العنف وحل الأزمة الإنسانية في غزة.
我们促请以色列停止所有军事行动、立即从加沙撤军,以及解除对巴勒斯坦人口的封锁和限制,以便为结束周而复始的暴力和解决加沙的人道主义危机创造条件。 - (ز) وختاماً، عبّر منتدى آسيا والمحيط الهادئ عن وجهة النظر القائلة إن حضور المؤسسات الوطنية في المجلس كفيل بأن يهيّئ الأسباب لقيام حوارٍ أكثر انفتاحاً حول قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان على المستوى الدولي، بفضل خبرة تلك المؤسسات المستقلة ومنظورها التعددي.
(g) 最后,亚太论坛认为,由于国家机构独立的专门知识和多元化的观点,国家机构积极出席理事会会议,有可能导致国际一级就具体人权问题展开更坦诚的对话。 - وبالتوصية بهذه القاعدة، يحسم الدليل هذا النـزاع على الأولوية لصالح الاستمرار في تقديم الائتمان في إطار تسهيلات ائتمانية قاطعة من أجل السماح للمانح بالاستمرار في العمل (مما يهيّئ أعظم الفرص لسداد المانح لجميع التزاماته).
通过建议采取这项规则,《指南》以赞同继续按照不可撤销的信贷安排发放信贷的方式解决了这种优先权纠纷,从而使得设保人可以继续经营(这可能会为设保人提供偿还所有债务的最大机会)。 - وينتظر من الساتل Paksat-1R ألا يقتصر على أداء دور مهم في التنمية الاجتماعية-الاقتصادية للبلد، بل أن يهيّئ كذلك فرصاً لتعليم وتدريب أشخاص من مختلف شرائح المجتمع وأن يوفّر خدمات صحية أفضل للمناطق النائية وأن يشجّع استثمارات القطاع الخاص ونشاطه التجاري.
预计Paksat-1R号不仅将在我国的社会经济发展中发挥重要作用,还将为社会各界的人提供教育和培训机会,为偏远地区提供更好的医疗服务,并促进私营部门的业务和投资。 - ويحسم الدليل هذا النـزاع على الأولوية لصالح الاستمرار في تقديم الائتمان في إطار تسهيلات ائتمانية قاطعة من أجل إتاحة استمرار أعمال المانح (مما يهيّئ فرصة كبرى للمانح كي يسدد جميع التزاماته) (انظر التوصية 81، الفقرة الفرعية (ب)).
《指南》解决这种优先权纠纷的方式有利于继续按照不可撤销的信贷安排发放信贷,从而使得设保人可以继续经营(这可能会为设保人提供偿还所有债务的最大机会)(见建议81,(b)项)。 - وكان المكتب الموسّع قد رأى، بناءً على التجربة المكتسبة في دورات المؤتمر الماضية، أن من شأن تنظيم مناقشة عامة أن يهيّئ للمشاركين فرصة لإبداء آرائهم بصورة مجملة داخل الهيئة العامة، مع إتاحة تبادل الآراء بصورة أكثر تركيزا وتفاعلية في إطار البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
根据缔约方会议以往各届会议的经验,扩大主席团认为,组织一般性讨论可让与会者有机会在全会上发表一般性意见,同时又能在实质性议程项目下进行重点更加突出和互动性更强的交流。 - وذكر أن عديدا من الدول قد استحدثت، أو تقوم حاليا باستحداث، تشريعات لتجريم الممارسات الفاسدة ولتسهيل التحريات والتحقيقات والملاحقات القضائية ولتشديد الجزاءات ولتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العمومية، مما يهيّئ في القطاعين العام والخاص أجواء أخلاقية لا تتساهل مع الفساد.
许多国家已经或正在拟订法规将腐败做法规定为刑事犯罪,为进行侦查和起诉提供便利,加重惩处,以及加强公共行政的透明度和问责制度,在公营部门和私营部门中创造一种对腐败不予容忍的道德环境。 - وقال إنه يشعر بالفخر لقيادة الفريق الممتاز الذي يعمل في اليونيدو، وإنَّ الموظفين هم أثمن ما تملكه المنظمة، وإنه، بصفته المدير العام، سوف يهيّئ بيئة سانحة لتطوير الموظفين مهنيًّا، ويشدّد على الترقية على أساس الجدارة ويكفل تمكُّن جميع الموظفين من تحقيق كامل إمكاناتهم؛ فاليونيدو بخير ما دام موظفوها بخير.
他认为领导工发组织的优秀团队是一项殊荣。 工作人员是本组织最宝贵的财富。 作为总干事,他将为员工的职业发展营造有利环境,重视量才晋升,并确保所有工作人员都能发挥最大潜力。 - وهو يهيّئ الطلاب للفرص المهنية ولفرص التعليم العالي(ح) والمادة 13(2)(ب) تنطبق على التعليم الثانوي " بمختلف أنواعه " ، وهي بذلك تسلم بأن التعليم الثانوي يتطلب مناهج دراسية مرنة ونظم توفير متنوعة للاستجابة لاحتياجات الطلاب في مختلف الأوساط الاجتماعية والثقافية.
h 第13条第2款(乙)项 " 各种形式 " 适用于中等教育,因而确认中等教育需要采用灵活的课程和各种各样的施行系统,以便符合各种社会和文化环境中的学生的需求。