ينفّذ造句
例句与造句
- ونحن نأمل أن ينفّذ بروتوكول كيوتو بفعالية كاملة.
我们希望,《京都议定书》将得到充分有效的实施。 - ولم ينفّذ العقد، ثم أُدرج تحت بند النقل الجوي.
这一合同没有执行,后来其费用反映在空运栏下。 - وهو ينفّذ أيضاً البروتوكولات الإقليمية والدولية المتعلقة بالتماس اللجوء وباللاجئين.
它还执行关于寻求庇护和难民的地区和国际协定。 - عند تقديم هذا التقرير، كان هناك 12 أمرا بإلقاء قبض لم ينفّذ بعد.
在提交本报告时,有12个逮捕令尚未执行: - وعادة لا ينفّذ المقاولون من القطاع الخاص باحترام معايير القانون الدولي.
私营承包商的经营活动并未始终遵循国际法标准。 - مشغّل منطقي بسيط لا ينفّذ أيا من العمليات الحسابية المحددة؛ و
每个不执行任何指定算法运算的简单逻辑处理器;和 - 67- لا ينفّذ سوى القليل من التشريعات القائمة المناهضة للتمييز تنفيذا كاملا أو واسع النطاق.
目前的反歧视立法很少得到充分或广泛实施。 - فهذه الحالة تترك أثراً على الطريقة التي يمكن للبلد الذي تمت دراسته أن ينفّذ بها التوصيات.
这种情况对受过审查的国家落实建议有影响。 - وأكّد أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص ينبغي أن ينفّذ في سياق الأوضاع الداخلية.
他强调,《人口贩运议定书》必须结合国内情形实施。 - وفي الصين، ينفّذ الصندوق أنشطة دعوة تتصل بالصحة الإنجابية وسط المهاجرين.
在中国,人口基金执行了与移民生殖保健有关的宣传活动。 - أمكنني جعل أيّ أحد ينفّذ ما أشاء، كنتُ أقوى من أغلب أهل الأرض.
我可以随意指使任何人 为所欲为 我比地球上的大多数人强壮 - 20- ينفّذ المكتب أنشطة المساعدة التقنية في السياق الوارد شرحه فيما سبق.
毒品和犯罪问题办事处是在上述背景下开展技术援助活动的。 - وبناء عليه، فبما أن البائع لم ينفّذ سوى جزءا من التزامه بتسليم البضاعة، فإن هذا يشكّل مخالفة للعقد.
因此,卖方只部分履行交货义务,构成了违约。 - بيد أنه لم ينفّذ حتى تاريخه أي من آليات العودة المتفق عليها فيما بين الأطراف الثلاثة.
但是,迄今为止三方商定的返回机制一直没有实施。 - 61- كما ينفّذ المركز برامج عديدة قصيرة الأجل ترمي إلى تمكين الشباب في البلد.
该中心为了赋权与该国的青年人还开设了若干短期方案。