ينصرف造句
例句与造句
- وما يصدق في مجال الأمن ينصرف أيضا على أبعاد أخرى من النشاط العالمي، مثل التنمية.
在安全领域如此,在全球活动其他领域如发展,也如此。 - ويمكن أن ينصرف حل وسط في اتجاه حصر فرضية الشخص الثالث هذه في حاﻻت ملموسة.
一个妥协解决办法可能是限制第三方对于具体案例的介入。 - الأمر الذي ينصرف أيضا إلى المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
这一方面也适用于与欧盟进行的有关经济伙伴关系协定的谈判。 - حتى ألح علية أصدقاءة و محاموة أن ينصرف
错愕的委员到走道 并持续着他的指控... 直到他的律[帅师]与朋友劝他离开 - فاهتمامها ينصرف إلى دراسة الادعاءات المتعلقة ببيع الأطفال، بصرف النظر عن أغراض العملية.
她感兴趣的是审视关于买卖儿童的指控,无论这种买卖出于何种目的。 - ولئن كان قانون العقوبات لا يشمل التمييز، فإن الاتجاه لدى المؤسسات على مستوى الولايات ينصرف نحو تجريمه.
刑法并没有包括歧视,但国家机构日益倾向将这一问题入刑。 - الأمر الذي ينصرف أيضا إلى مسألة استخدام أراضي زمبابوي للقيام بأنشطة إرهابية خارجها.
这同样也适用于使用津巴布韦的领土,在津巴布韦境外从事恐怖主义活动。 - التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر.
延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约定的除外。 - وبالتالي، لا ينصرف التركيز السياسي أو الإرادة السياسية إلى تناول فئات سكانية أقل حجما.
因此,并没有政治聚焦和意愿去顾及在人口中比例相对小得多的老年人群。 - 23- وكثيراً ما ينصرف اهتمام المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا عن البحوث ذات الأهمية المحلية حتى عند بقائهم في بلدانهم الأصلية.
即使科学和技术专业人员留在本国,通常也并不关注本土研究。 - 55- وكثيراً ما ينصرف اهتمام المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا عن البحوث ذات الأهمية المحلية حتى عند بقائهم في بلدانهم الأصلية.
科学和技术专业人员即使留在本国,通常也不注重本土问题的研究。 - وتعتقد الهيئة أن قصد الجمعية العامة لن ينصرف إلى انتهاك أحكام اتفاقية تعد أغلبية ساحقة من الدول الممثلة في الجمعية طرفا فيها.
麻管局认为,大会不会意图违反大多数大会会员国加入的公约的规定。 - ويجب على المجتمع الدولي، إذ يعقد المداولات بشأن التحديات العالمية المتعددة، ألا ينصرف قط عن التركيز الذي يوليه إلى قضايا الأطفال.
在审议复杂多样的全球挑战时,国际社会决不能放松对儿童问题的关注。 - فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
管制措施在一个区域取得成效后,贩运者即转而使用其他转移方法和贩运路线。 - وفي مجال أنشطة نظام إنفاذ القوانين، ينبغي أن ينصرف التأكيد عن المصالح الذاتية للإدارات المختلفة إلى حماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
执法系统的活动重点应从部门内部利益转为保护公民的权利和国家利益。