ينحسر造句
例句与造句
- ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي.
报告还显示,自提交上一次报告以来,性别的横向和纵向隔离没有减少。 - إن التهديد بالحرب الكيميائية ضد سكان إسرائيل لم ينحسر منذ ذلك الحين، وما زال قائما حتى اليوم.
从那以来,对以色列人民发动化学战争的威胁没有减少,并且一直持续到今天。 - فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي.
随着抗生素、疫苗和杀虫剂的使用得到推广,发展中国家的死亡率开始迅速下降。 - ولا يمكن أن ينحسر هذا الاتجاه إلا عن طريق تدخلات موجهة ترمي إلى زيادة الإنتاجية والعمالة في الريف.
要扭转这一趋势,惟有采取目标明确的干预措施,提高生产力和农村就业率。 - وهكذا فإن الحق في إنزال العقوبة، وهو حق ملكي تقليدياً ومقتصر على الدولة، بات ينحسر أمام قانون حقوق الإنسان.
例如惩罚一种一向认为是国家专有的君主权的权利越来越受到人权法的认识。 - وفي عام 1994، بدأ ينحسر مستوى الدعم عن طريق تخفيض عدد الوظائف الممولة من اليونسكو من 14 وظيفة إلى 10 وظائف.
1994年,支助水平开始降低,教科文组织供资的员额从14名减少到10名。 - ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي.
报告还显示,自提交上一次报告以来,性别的横向和纵向隔离没有减少(英文第58页)。 - ومع أن طبيعة الحكومات الوطنية والمحلية تتحول من تقديم الخدمات إلى تعزيز بيئة مؤاتية، ينبغي ألا ينحسر الدور الإجمالي الذي تقوم به.
虽然国家和地方政府正在从提供服务转向促进创造有利环境,但不应减少其全面作用。 - وإذ يزداد اعتماد أحدنا على الآخر، ينحسر حيز الإجابات الانفرادية وذات البعد الواحد على أصعب الأسئلة التي تطُرح.
随着我们相互依存的程度不断加深,采取单边行动和单维办法来解决棘手难题的空间也在缩小。 - وبالرغم من إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، فإن التنوع البيولوجي ذاته لا يزال ينحسر بمعدل يدعو إلى الجزع.
尽管在执行《生物多样性公约》方面已经取得实际进展,但是生物多样性丧失的速度依然惊人。 - وفي الواقع أن مما يثلج الصدر، أن نلاحظ أنه على الرغم من انكماش الاقتصاد العالمي، لم ينحسر التزام المنظمة بهذين المجالين.
从某种意义上说,注意到尽管全球经济萎缩,但本组织在这两个领域的承诺没有减少令人宽慰。 - 292- وحتى لو كان ثمة فارق في البداية، فإنه بدأ ينحسر شيئاً فشيئاً بتوظيف نساء على جميع المستويات وكثيرات منهن حائزات على شهادات جامعية.
虽然从一开始就有差距,但随着各级招募女性,差距逐渐减少,持有大学文凭的妇女越来越多。 - ويحدث معظم التعمير في أعقاب النزاع بعد أن ينحسر النزاع إلى درجة معينة، ولكنه يتواصل أو يتكرر في بعض أنحاء البلد.
大多数冲突后重建是在冲突平息到一定程度后进行的,但在国家某些地区冲突会继续下去或重新爆发。 - وستتكرر في المستقبل حالات الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية ، ولا سيما حين ينحسر الكساد الحالي وتنفد الأموال الآتية من حزم الحوافز.
商品价格飞涨的情况将来会再次出现,特别是在当前的经济衰退结束和经济刺激计划的资金耗竭时会再次出现。 - ربما لم يعد الاقتصاد العالمي يتقلص بنفس السرعة التي كنا نتوقعها سابقا، لكن لا ينبغي تجاهل حقيقة أن التأثير السلبي للأزمة لم ينحسر بعد.
世界经济也许不再如先前预测的那样迅速萎缩,但是,我们不应忽视危机的不利影响远远没有结束这个事实。