يلتفت造句
例句与造句
- ولا يلتفت البرنامج إلى أي مقترحات فردية لا تقدم من خلال اللجنة الهيدروغرافية الإقليمية المختصة.
该方案不考虑任何不通过相应区域海道测量委员会提交的个人提议。 - وسيكون مؤتمر ديربان الاستعراضي فرصة ممتازة كي لا تمر عملية ديربان دون أن يلتفت إليها أحد.
德班审查会议将是一个极好的机会,结束德班进程默默无闻的状况。 - إعادة صياغة قانون التجارة الذي لا يلتفت إلى المرأة. وتجري الآن مراجعة هذا القانون لوضع اقتراح بديل.
《贸易条例》,未涉及女性权益,目前该法案正接受修正,提出一项替代议案。 - ومن الطبيعي أن يكون مصير بعض قرارات الأمم المتحدة التي تناولت محنة الشعب الفلسطيني الحفظ في الملفات دون أن يلتفت إليها أحد.
旨在解决巴勒斯坦人民苦难的某些联合国决议被束之高阁、无人问津,是很自然的。 - وإن ترك هؤلاء الأطفال المساكين لمصيرهم البائس دون أن يلتفت لهم أو يعنى بهم أحد لسبّة دائمة في ضمير البشرية.
如果这些可怜的孩子面临悲惨的命运,没有人注意和关心他们,这将是人类良知上的永久污点。 - وتناول مسألة المسنين، فقال إن الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة عملت على توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى مسألة لم يلتفت إليها لفترة طويلة.
60.关于老年人,第二次老龄问题世界大会得以唤起国际社会对这一长期被忽视问题的注意。 - ويقال أحياناً إنه ينبغي للمجتمع الدولي ألا يلتفت إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، حيث إنه لا يوجد سباق تسلح فيه.
人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。 - وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق لأن عدة مسارات من هذا التحقيق لم يلتفت لها التحقيق على ما يبدو وطلبت من المدعي العام إعادة فتح التحقيق(77).
大赦国际关切的是,在调查中似乎并未循着线索进行追查,并呼吁总检察长重新开始调查工作。 - 81- وفي الحالات التي مثُل فيها المعتقلون أمام محاكم حكومية في مدينة حلب، بدت على أجسامهم علامات تعذيب واضحة لم يلتفت إليها القضاة.
被拘留者在阿勒颇市接受政府法院庭审时,身上都有遭受酷刑的明显痕迹,但司法部门对此视而不见。 - وفضلا عن ذلك لم يلتفت إلى المسائل المعهود إليه بها في مجال السياسات العامة مثل مسألة التصدي لتفشي ظاهرة قطع الأخشاب على نحو غير مشروع (انظر الفقرة 24 أدناه).
再者,他们没有处理其负责的政策问题,如处理普遍存在的非法伐木(见下文第24段)。 - ففي حين يناقش الكثيرون سبل ووسائل إدارة الأنهار الدوليـــة لا يلتفت إلا لماما إلـى مناقشــة إدارة نظم البحيرات التي يشترك فيها بلدان اثنان أو أكثر.
12 虽然有许多人讨论管理国际河川的方法与途径,但很少讨论两个或以上的国家共有的湖系统的管理。 - وعندما يلتفت أطفال جيلها إلى الماضي، فإنها تأمل في أن يستذكروا زمنا ارتفع فيه المجتمع العالمي إلى مستوى تحدياته واستعاد وعد الأمم المتحدة.
当她们这一代人的子女回顾过去时,她希望他们会想起,那是一个国际社会直面挑战、重申联合国诺言的时代。 - غير أنه لا يجوز رفع الحماية عنها إلا بعد توجيه إنذار لها يحدد في جميع الأحوال المناسبة، مهلة زمنية معقولة دون أن يلتفت إليه. "
惟如经给予相当警告,并依各个情形,指定合理之时限而警告仍被忽视时,始得停止保护。 " - على أنه لا يجوز وقف الحماية عنها إلا بعد توجيه إنذار لها يحدد في جميع الأحوال المناسبة مهلة زمنية معقولة دون أن يلتفت إليه.[...] "
惟如经给予相当警告,并依各个情形指定合理之时限而警告仍被忽视时,始得停止保护。 [.] " - 103- واعترفت السويد بالتقدم المحرز في بعض الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة، لكنها أشارت إلى أنه لم يلتفت إلى التوصيات المتعلقة بتعزيز الحقوق السياسية والمدنية.
瑞典承认在实现某些与保健相关的千年发展目标方面所取得的成就,但注意到尚未落实改善政治权利和公民权利的建议。