يقهر造句
例句与造句
- لم أقصد بأنه لا يقهر - يبدو أنهم متغذين بشكل جيد -
超强不等於所向无敌 但他们的伙食好 - الملك الذي لا يقهر ظل في القمة لـ20 سنة
自此缔造四连霸记录 君临REDLlNE二十年的无敌帝王 - نعم, أنا أقوم بتقدم لا يقهر و أنا حتى ربما لدي سمع فراشة
的确 我一直在不屈不挠的取得进步 我甚至能听见蝴蝶的声音 - (كاس)، اسمعي، جديا، عندما كنّا سويًا كنّا كمن لا يقهر أو شيئا كهذا.
小凯,听着,说真的 [当带]我们在一起,我们就好像战无不胜 - وشعب سوريا يقهر الخوف كل يوم، ويقف في وجه القمع والعنف البالغين.
在凶残的镇压和暴力面前,叙利亚人民每天都在勇敢地克服恐惧。 - إننا نشترك في تاريخ مماثل من القمع، ولكننا نتشاطر أيضا تطلعا عميقا وأساسيا لا يقهر إلى الحرية.
我们都有过类似的受压迫的历史,但我们也同时都深切、真诚和百折不回地渴望自由。 - وتذكِّرنا الأحداث التي وقعت في الأسبوع الماضي في بورما بالدافع الإنساني الذي لا يقهر لالتماس الحريات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
过去一个星期在缅甸的事态提醒我们,寻求民主自由和人权的人类冲动是不可压制的。 - ووفقا لاستخدام اللجنة للمصطلح، فإن القسر لا يعني ما هو أقل من تصرف يقهر الإرادة، ولا يتيح خيارا فعليا سوى الامتثال().
按照委员会对这一术语的用法,胁迫意味着一种完全的强迫意志的行为,除遵守外别无其他有效的选择。 - فلقد دُحرت هذه جميعها لأن البشرية لم ترض أن يقهر أحد الآخر، ولأن البشرية قد جرأت على المجاهرة والتأكيد بأننا جميعاً قد ولدنا متساوين في حقوقنا وكرامتنا المتأصلة فينا.
这是因为人类不能容忍人压迫人的现象,因为人类已经敢于宣告:人生而平等,享有其固有的权利和尊严。 - ولا يكفي هنا أقل من تصرف يقهر إرادة الدولة المكرَهة، ولا يترك لها من خيار فعلي سوى الامتثال لرغبات الدولة التي تمارس الإكراه " ().
由于有将胁迫国意志强加于它的行为,才使得它除了遵守胁迫国的愿望行事以外,别无选择。 " - وأكثر ما يدعو للسخرية أن يقهر اﻷطفال على أن يصبحوا أدوات للحرب، فيجندون أو يختطفون ليصبحوا جنودا أطفاﻻ، ويجبرون على التعبير بأشكال عنيفة عما في نفوس البالغين من كراهية.
最残忍的是,儿童被迫成为战争工具,被招募或绑架去充当儿童兵,被迫通过暴力形式表达对成年人的仇恨。 - إذ يجب أن يكون هناك تصرف يقهر إرادة الدولة المكرَهة، بحيث لا يترك لها من خيار فعلي سوى الامتثال لرغبات الدولة التي تمارس الإكراه " ().
由于有将胁迫国意志强加于它的行为,才使得它除了遵守胁迫国的愿望行事以外,别无选择。 " - وهذا هو الطريق الذي يمكننا من السعي إلى تلبية اﻻحتياجات والمصالح المشتركة ﻷمتنا انطﻻقا من مبدأ التعايش، دون أن يقهر أي من الجانبين الجانب اﻵخر أو يهيمن عليه.
这是根据谁也不吃掉或压倒谁、谁也不被吃掉或压倒的和平共处原则来寻求我们民族的共同需要和利益的一种办法。 - وأشار إلى أن تأكيد المجتمع الدولي اﻷهمية المتجددة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كاستراتيجية فعالة لمساعدة البلدان النامية يقهر التهديدات التي تفرضها العولمة ويغتنم الفرص التي تتيحها.
他回顾了国际社会对振兴技合重要性,作为有效地帮助发展中国家克服威胁、抓住全球化的机会的有效战略的强调。 - وكما أظهرت الأحداث الجارية في منطقتها، فإن الاستثمار في النمو الاقتصادي وحده لا يمكن أن يقهر كافة العقبات الحائلة دون التنمية الاجتماعية، التي تشمل الفقر والاستبعاد الاجتماعي والتمييز وانعدام الحقوق السياسية والمدنية.
突尼斯所在区域发生的事件表明,仅仅投资于经济增长并不能克服社会发展的所有障碍,其中包括贫穷、社会排斥、歧视以及缺乏政治和公民权利。