×

يقصّر造句

"يقصّر"的中文

例句与造句

  1. وأيدت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي القرار على الرغم من أنه يقصّر في إعادة تأكيد المبادئ الهامة المتعلقة بمركز المجلس باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    伊斯兰会议组织集团支持这项决议,尽管决议未能重申关于人权理事会作为大会附属机构的地位的重要原则。
  2. وكان يؤمل أن يقرّب هيكل المشروع الجوانب الحاسمة للتحقيق والعملية التأديبية من المواقع التي تحدث فيها القضايا، وأن يقصّر الوقت اللازم للتعامل مع تلك القضايا.
    人们期望该项目的结构将使调查和纪律程序的关键方面更加靠近案件发生地点,并缩短这些案件处理的所需时间。
  3. لقد أشارت وفود كثيرة إلى أن التكوين الحالي للمجلس يقوم على أساس العالم كما كان سنة 1945، وهو لهذا يقصّر عن أن يعكس التغيرات التي طرأت على مدى الأعوام الستين الماضية.
    许多代表团已指出,安理会目前的构成是基于1945年的世界格局,因而不能反映过去60年来的变化。
  4. ٨٠١- ويرى الفريق العامل أن عدم وجود محكمة مستقلة أو قاض وقت اخضاع شخص ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل يمكن أن يجعل من هذا اﻹجراء إجراء يقصّر في التقيد بالمعايير الدولية المقبولة.
    工作组认为,在对一个人实行劳动教养时,没有一个独立的审判庭或审判员可能会使这项措施达不到公认的国际标准。
  5. 42- " ولأسباب عملية، ترى الشرطة أن هذا الإجراء يجب عدم تغييره لأن التقليل إلى حد كبير من عدد الخصائص المميزة الموصوفة يقصّر في الوفاء باحتياجات عملية تحديد الهوية.
    " 出于实际原因,警方认为,这种手续不应当改变,因为如果人为减少人的相貌特征方面的资料,就无法满足辨认工作的需要。
  6. 12- عندما يقصّر الطرف المتضرر، دون مبرر()، في إخطار الطرف المخالف في الوقت المناسب طبقا للمادة 39 أو 43، يفقد الطرف المتضرر حقه في التعويل على عدم المطابقة عندما يطالب بالتعويض().
    如果受害方无故未根据第三十九条或第四十三条规定向违约方及时给出通知,则受害方在要求损害赔偿时即丧失以不符合同情形为依据的权利。
  7. وقد خلص هذا الجزء إلى أنه في حين تغطي القوانين القائمة جوانب عديدة لها صلة بحالة المشردين داخلياً إلا أنه توجد ثغرات كبيرة ومناطق رمادية يقصّر فيها القانون في توفير الحماية الكافية.
    它得出的结论是,尽管现行法律涵盖了国内流离失所者状况的许多有关方面,但仍然存在着严重的缺陷和灰色领域,法律没有提供充分的保护。
  8. وثانيا، في إشارته إلى التهديدات التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل، فإن هذا القرار يقصّر في تناول مسألة الانتشار على نحو مناسب، ليس انتشار الأسلحة النووية فحسب، وإنما أيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    第二,在提到大规模毁灭性武器所构成的威胁时,本决议没有适当地涉及扩散问题,不仅核武器的扩散,而且化学和生物武器及其运载工具的扩散。
  9. ونحن نرى أن التقرير ينبغي أن يوفر مزيداً من تعليلات المواقف بشأن مختلف المسائل التي ينظر فيها المجلس، بما في ذلك القضايا التي يقصّر المجلس في البت فيها، ولا سيما تلك القضايا المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    我们认为,报告应详细解释对安理会审议的不同问题所持的立场,包括安理会未采取行动的情形,特别是那些与国际和平与安全有关的情形。
  10. بعبارة أخرى، إن التقرير، بغض النظر عن درجة شموليته، يقصّر تماما في معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي أكثرها هشاشة، كما يشير إلى ذلك الهدف نفسه.
    换言之,报告尽管可能面面俱到,但却没有充分地处理目标所称为的最脆弱国家,即最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特别需要。
  11. ولاحظت المحكمة، تأكيداً لقرار سابق، أن التقادم يقدَّر مبدئياً حسب القانون الوطني المطبَّق. إلا أن أجل التقادم بحسب القانون الوطني لا ينبغي أن يقصّر الفترة المنصوص عليها في المادة 39 (1) من اتفاقية البيع.
    跟前一判例一样,法院认为,原则上,诉讼时效根据适用的国家法律确定,但根据国家法律确定的时效期限不能缩短《销售公约》第39(1)条规定的期限。
  12. ومن حيث نتائج الاقتصاد الكلي تمكنت البلدان الأقل نموا من زيادة المعدلات السنوية لحجم الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بالماضي، وإن كان هذا يقصّر كثيرا عن الهدف الإجمالي البالغ 7 في المائة الذي حدده برنامج عمل بروكسل لتلك البلدان.
    至于宏观经济成果,最不发达国家国内生产总值年平均增长率比过去有所提高,即使仍远低于《布鲁塞尔行动纲领》为我们各国确定的7%这一总体目标。
  13. (16) ويساور اللجنة القلق لأن إغفال النص على عدد أقصى من ساعات العمل القانونية في مجالي الصحة والسلامة في قانون العمل يقصّر في الوفاء بأحكام المادة 7 من العهد فيما يتعلق بحماية حق العمال في الراحة والتحديد المعقول لساعات العمل.
    (16) 委员会关切的是,《健康和安全就业法》中没有关于最高法定工时的规定,因而没有达到《公约》中关于保护工人的休息权利和合理限制工时的要求。
  14. والســلام هو الجهد الصادق الذي يقصّر المسافة بين الذين يملكون أقل ما يكون والذين يملكون أكثر ما يكون، بغية التقليل من التفاوتات والتباينات المشينة التي تفصل بين الشعوب والبلدان، وبغية رفع شأن العدالة الاجتماعية والاقتصادية فيما بين الشعوب والأمم إلى أن تصبح مطلبا عالميا.
    和平是真诚努力缩短最穷和最富者之间的距离,减少使人民和国家分裂的可怕不平等和反差,并将各国人民和各民族之间的社会和经济正义提到普遍要求的水平。
  15. ويمكن لأي من الزوجين أيضا أن يطلب إلى القاضي وقف إدارة الزوج الآخر وتعديل النظام الاقتصادي للزواج إلى نظام فصل الممتلكات، عندما تتسم إدارة الزوج الآخر للممتلكات بالإهمال أو عدم الكفاءة أو عدم التبصر، مما يعرّض الذمة المالية للخطر، أو عندما يقصّر في إعالة الأسرة.
    在一方漫不经心、无能或者不能谨慎管理以致危及共有财产、或不能对家庭供应应有的食品时,他们也可以要求法官终止其管理,以及要求把夫妇共有经济制度改为分割财产制度。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يقصّ"造句
  2. "يقصي"造句
  3. "يقصف"造句
  4. "يقصد"造句
  5. "يقص"造句
  6. "يقضم"造句
  7. "يقضي"造句
  8. "يقطع"造句
  9. "يقطع رأس"造句
  10. "يقطع وعدا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.