يعقّد造句
例句与造句
- ولاحظ أحد الوفود أن الجمع بين السلامة البحرية والأمن البحري يمكن أن يعقّد الجهود الرامية إلى معالجة المسائل ذات الصلة بهما.
一个代表团指出,将海事安全和安保合并可能会妨碍处理这些问题的努力。 - ورغم عملية باريس، فإن معظم تبرعات المانحين قصيرة المدة، مما يعقّد تنفيذ برامج إعادة الإدماج الطويلة الأجل.
除了巴黎进程之外,大多数捐助方的捐助期较短,使重返社会长期方案的实施复杂化。 - كما أن تنوع المشورة المقدمة، وفي بعض الأحيان تناقضها، يعقّد مهام البلدان الشريكة بدل تبسيطها.
进行咨询时意见纷纷,有些意见甚至相互矛盾,伙伴国往往无所适从,使问题变得更为复杂。 - وغالبا ما يعقّد ذلك الجهود المبذولة لوضع حد للنزاع ويؤجّج أعمال العنف بدرجة كبيرة حتى في مرحلة ما بعد النزاع.
这经常使结束冲突的努力复杂化,并助长大量的暴力,即便在冲突后阶段也是如此。 - وما زال الاتجاه نحو زيادة البناء على الجانب القبرصي التركي يبعث على القلق، إذ قد يعقّد الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة.
土族塞人一方盖房增多的趋势仍然令人关切,因其会使全面解决的努力复杂化。 - وبالإضافة إلى ذلك فإن النقص العام في الإحصائيات والمعلومات الموثوقة يعقّد مهمة تقييم بُعد المشكلة ونطاقها وتوفير سبل فعالة لتداركها.
此外,由于普遍缺乏可靠的数据和信息,加大了评估问题严重性和提供有效补救的难度。 - وقيل إن ثمة عاملا يعقّد بصفة خاصة عملية اكتشاف الاحتيال وهو الحالات التي يتواطأ فيها مشتري السلعة وبائعها على تنفيذ الاحتيال.
在识别欺诈的问题上,据认为一个较为复杂的因素是,某种商品的买方和卖方串通欺诈。 - وأضافت أن هناك عاملا يعقّد الأمر وهو مسألة ممارسات الدول، وهي مسألة يتعين أن تقدم الدول مزيدا من الإيضاحات بشأنها.
有一项因素可使事情变得较为复杂,那就是国家实践问题,需请各国就此作出进一步的澄清。 - كما أن ما يعقّد ضبط هذه الأمور ضعف الأطر القانونية الدولية وتدنّي القدرات الحكومية وتزايد حجم التعاملات المالية العالمية.
此外,由于国际法律框架微弱、政府能力薄弱以及全球金融交易量不断增加,而难以进行管理。 - ومثل هذه الأعمال لا يرجح فحسب أن يؤدي إلى التوتر وعدم الاستقرار في الجزيرة، بل إنه يعقّد جهود التوصل إلى تسوية شاملة.
此种行为不仅可能导致岛上的紧张关系和不稳定,而且也会使争取全面解决的努力复杂化。 - وذكر من أجريت معهم مقابلات أن اختلاف الأحكام والشروط العامة بين المؤسسات يعقّد مفاوضات التعاقد ويجعل التنفيذ أصعب على المورّدين.
受访者表示各组织间不同的一般条款和条件使合同谈判复杂化,并且增加了供应商的交货难度。 - بيد أن صعوبة جمع المعلومات عن الأطفال والمراهقين في سياق حالات الهجرة غير النظامية يعقّد محاولات الإمساك بأطراف الظاهرة بدقة.
然而,由于很难收集与非正规移徙儿童和青少年有关的数据,使准确掌握这一现象的努力复杂化。 - ومما يعقّد الحاجة الملحة إلى الاستجابة لمحنة الشعب الأفغاني وجود بيئة عمل وتخطيط متقلّبة إلى أبعد حد.
极端变幻无常的环境使得运作和规划十分困难,致使为解决阿富汗人困境而采取的紧迫措施变得更为复杂。 - والعامل الذي يعقّد هذا النهج هو أن تصورات الحرية والكرامة لا تقوم في غالب الأحيان على تقييمات موضوعية فحسب، بل أيضاً على تقييمات ذاتية.
对自由和尊严的看法往往不仅取决于客观评价,而且取决于主观评价,因此使问题变得复杂。 - ومما يعقّد من هذه الأمراض الإفلات من العقاب، والشعور بالظلم، وتكرار وقوع الأحداث، وتوقّع تجدد وقوع التجاوزات، ولا سيما للأقارب والأطفال.
有罪不罚、不公正感、事件重演和再遭虐待之预期,尤其是对亲属和子女的虐待,恶化了这些状况。