يعطل造句
例句与造句
- غير أن هذا القرار يعطل بالضرورة الانتخابات المحلية حتى منتصف عام 2009.
不过,这个决定必然把地方选举推迟到2009年中。 - وبعبارة أخرى، فإن أي اعتراض واحد من طرف في معاهدة يمكن أن يعطل توسيع نطاق التحفظ.
换言之,缔约方一票反对将停止扩大保留范围。 - وقال إن التعديل المقترح من شأنه أن يعطل عمل المكتب، ولهذا السبب وجب رفضه.
拟议修正案会阻碍该办公室的工作,因此应予驳回。 - وتكمن الصعوبة في أن فحص المباني المأهولة يعطل سير عمليات التجديد.
困难之处在于对占用的楼宇进行调查会扰乱正在开展的业务。 - وأمل في ألا يعطل هذا التخفيض عملية تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف.
他希望,这一削减不会影响已获授权方案和活动的执行。 - لكن شيئاً ما يعطل هذا المؤتمر.
但是,确实发生了某种 " 故障 " 。 - تُنفذ أحكام هذه المعاهدة على نحو لا يعطل حق الدول الأطراف في الدفاع المشروع عن النفس.
应以不违反缔约国固有自卫权利的形式执行条约条款; - 19- وانقسام السلطة المعقد بين الكيانين والذي يعطل الرعاية الصحية والحماية قد ينتهي.
权力在两个实体之间的划分复杂,严重影响了保健和保护工作。 - ولم يكن بمقدور الحكومة أن توفر إمكانية الوصول إلى الموقع السادس، غير أن ذلك لم يعطل برنامج اﻻنتخابات.
政府无法提供第六个地点,但这并没有妨碍选举方案。 - يعطل هذا النظام بوصفه صمامة ثانوية تستخدم بوجه خاص في الأجهزة الإلكترونية، عمل الصمامة الأولى.
自失能是二级引信,尤其用于电子装置,它使基本引信失能。 - وقالت المنظمة إن ذلك يعطل الشباب ويعرضهم للانخراط في أنشطة مخالفة للقانون، كالقرصنة.
101 因此,青年人无所事事,易卷入诸如海盗之类的非法活动。 - (أ) أن يأمر الشخص الذي يعطل إجراءات المحكمة بمغادرة قاعة المحكمة أو يأمر بإبعاده منها؛ أو
(a) 命令扰乱本法院诉讼程序的人离开或将其带出法庭;或 - وهذا يعطل بشكل خطير أعمال المجلس ويعرقل عمل المؤسسات الحكومية الفلسطينية.
这严重影响了立法委员会的工作,并妨碍巴勒斯坦其他政府机构的运作。 - فهو يدمر المحاصيل والمساكن ويفرق بين العائلات، كما أنه يعطل إقرار الحقوق الإنسانية للفلسطينيين ويوقع السكان المدنيين ضحايا.
它危及巴勒斯坦人充分实现人权,使平民百姓成为受害者。 - تُنفذ أحكام هذه المعاهدة على نحو لا يعطل حق كل دولةٍ طرف في الدفاع عن النفس.
在执行本《条约》的规定时,应避免妨碍任何缔约国的自卫权。