يحصر造句
例句与造句
- ومع هذا، فإن تطبيق الحد الأقصى يحصر المعاش التقاعدي في حدود 000 50 دولار.
但是,上限的规定将养恤金限制在大约50 000.00美元。 - كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط.
委员会还注意到,《劳动保护法》只为私营部门的工人提供保护。 - ولأغراض هذا العرض الموجز، يحصر التعريف استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الألغام المضادة للمركبات ويشير إليها().
为本问题简报的目的,非杀伤人员地雷限于并指反车辆地雷。 - ويلاحظ أنَّ النصَّ الحالي يحصر هذه الجريمة في نوع معيَّن من الموظفين ويشترط وقوع ضرر.
据指出,按目前的措词,该罪名局限于某一类人员并要求存在损害。 - وثالثاً، يحصر الزواج المبكر نظرة الفتاة في دور المرأة التقليدي ويحد من فرص حصولها على التعليم().
第三,女童早婚将她们的视野限制在妇女的传统作用上,并限制她们享受教育。 - لذلك، فإن هذا التقرير يحصر نطاقه في الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
因此,本报告将其范围限于联合国系统其他组织的政府间机构采取的行动。 - ففي 1955، سَنت اليابان القانون الأساسي للطاقة الذرية، الذي يحصر الأنشطة النووية في اليابان في الأغراض السلمية بشكل خاص.
日本于1955年制定了《原子能基本法》,将日本的核活动只限于和平目的。 - وفي عام 1955 سنّت اليابان القانون الأساسي للطاقة النووية الذي يحصر الأنشطة النووية في اليابان في الأغراض السلمية دون غيرها.
1955年,日本制定《核能基本法》,规定日本的核活动只用于和平目的。 - 64- ورأى بعض المتحدثين وجوب تحسين مشروع عام 1998، الذي يحصر المساعدة القضائية في إطار المجال الجنائي.
有些发言者表示,1998年草案将司法合作范围限于刑事问题,因此应该加以改进。 - غير أنها تتضمن قيودا عديدة، إذ أن عددا كبيرا منها يحصر التبادل بالمقيمين في بلجيكا والدول التي وقّعت بلجيكا معاهدة معها.
确实很多公约限定这样的交流只能在比利时居民中和与其签订条约的国家进行。 - وفي الوقت نفسه، يبدو أن الجزء الفرعي (6) يحصر هذه الملاحظة في الولايات القضائية التي ترتبط معها سوازيلند بمعاهدات لتبادل المساعدة.
同时,第(6)款规定,这一认知仅限于同斯威士兰签有互助条约的司法机构。 - وكما أفاد مترجم الشرطة، كان على صاحب الشكوى أن يحصر إقراره الأول في ورقة واحدة محررة بخط اليد، يشرح فيها أسباب طلبه اللجوء.
据警察的翻译说,这种陈述必须限制为手写体一页,概述他申请庇护的理由。 - وإذا كان الفريق العامل يريد بلوغ هذا الموقف، فإنّه ربما يتعين عليه أن يحصر طائفة الخيارات التي تتطلب مزيد من النظر.
如果工作组随后产生了此种看法,这将逐步缩小需要作进一步审议的选择办法范围。 - 70- وأبقى الفريق العامل على افتراضه العملي بأنه ينبغي أن يحصر أعماله في تناول مسائل استخدام رسائل البيانات في سياق التعاقد التجاري الدولي.
工作组坚持其工作设想,即其应局限于处理在国际商务订约时使用数据电文的问题。 - وينبغي أن يحصر المقرر الخاص الجديد تركيزه على إجراء تحليل متعمق للتشريعات الوطنية في المواضيع التي يجري تحديدها وفي البلدان التي تثير القلق.
新的特别报告员应当专门致力于深入分析所关注的国家和指定的主题方面的国内法。