يتأرجح造句
例句与造句
- في النهاية رأوا فتيل الشمع منتصبا لوحده و اللهب الضئيل يتأرجح
最[后後]只剩半寸孤独的灯芯 微弱的火苗忽上忽下 - ولا يزال معدل التضخم الأساسي في هذه المجموعة يتأرجح من غير ضوابط.
内陆发展中国家组的通货膨胀率继续显示剧烈波动。 - انظر، من قبل، لوريل، كنت يتأرجح على القاتل أختك. لا تدريب لذلك.
知道吗Laurel 之前你是在 冲着杀你妹妹的凶手乱打 - وهناك الكثير مما يتأرجح في كفة الميزان بالنسبة للعالم لكي يظل مكتوف الأيدي.
如果大家不采取任何行动,全世界的损失将极其巨大。 - منذ بداية حركة الإصلاح، كان المجتمع الأنجليكاني يتأرجح ما بين قطبي الكاثوليكية والبروتستانتية
自从宗教改革以来,圣公会 摇摆於天主教与新教两极之间, - فإحساسكم بالتفاؤل والتشاؤم كان يتأرجح مع تأرجح إحاسيس الوفود في هذه القاعة.
你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。 - إلا أنه لم يفقد الأمل قط وهو يتأرجح بين التفاؤل والتشاؤم.
但是,尽管他就这样在乐观与悲观之间徘徊,他从未放弃希望。 - ويتسم الفقر بالدينامية حيث يظل البعض واقعا في شراكه في حين يتأرجح البعض الآخر بين النجاة منه والعودة إليه.
贫穷是动态的,有些人困在其中,而其他人则陷入后摆脱。 - ومن خصائص هذه الترتيبات المصرفية أن الرصيد المصرفي كثيراً ما يتأرجح ما بين كونه موجباً ومكشوفاً.
这种银行作业安排的特性是银行存款余额常常在正数和透支之间波动。 - ولكن إمكانية الوصول الجغرافي تتباين مع معدل التردد الفعلي الذي لا يزال منخفضاً وهو يتأرجح بين 25 و26 في المائة.
但这种地理上的可达性与25%至29%的微弱实际利用率形成了对比。 - ما زال كَلبدين حكمتيار (QI.H.88.03) يتأرجح بين المواجهة المسلحة والتواصل السياسي.
吉尔布丁·希克马蒂亚尔(QI.H.88.03)继续在武装对抗和政治接触之间摇摆不定。 - إن دورة الجمعية العامة تجمعنا اليوم مرة أخرى في وقت يتأرجح فيه العالم بين فرص عظيمة وتحديات خطيرة.
今天,在世界面临巨大机遇与严峻挑战的时刻,大会本届会议再次把我们聚集在一起。 - 92- يتأرجح مدى تمتع البنات والأولاد بحقوقهم، وخاصة بسبب الحالة الصحية وارتفاع معدل وفيات الرضع كما ورد فيما سبق.
男女儿童享有权利得不到保证,特别是因为卫生状况和婴儿的高死亡率,这在前面已经讲到。 - وفي مجال التعليم بالمرحلة الثالثة يتأرجح معدل الإعادة بين 45 و55 في المائة، في حين أن معدل التخلّف يبلغ 15 إلى 20 في المائة().
在三级教育方面,留级率在45%至55%之间,辍学率在15%至20%之间98。 - وقد ظل لسنوات عدة متوسط الهامش لفترة خمس سنوات يتأرجح في اتجاه العتبة الدنيا للنطاق المحدد له، لا حول نقطة الوسط المنشودة ألا وهي 115.
多年来,五年差幅平均值一直在这个范围低端徘徊,而没有接近115这个理想中点。