وضّح造句
例句与造句
- وقد وضّح ذلك تقسيم المسؤولية على نحو أكبر، كما عزّز التنسيق بالنسبة لسياسة التحرر.
这样,责任分工可以更明确,而解放政策的协调可以更顺畅。 - وأحاط المجلس علماً بالتقرير ووافق على بيان وضّح الأساس المنطقي للتحرك نحو الحياد المناخي.
行政首长理事会注意到该报告,同意这项声明所列出的关于该问题的理论依据。 - 280- بناء على المعلومات التي قدمتها الحكومة، وضّح الفريق العامل ثلاث حالات بعد انقضاء مهلة قاعدة الأشهر الستة.
工作组根据政府提供的资料在6个月规则到期后将3起案件列为已澄清案件。 - 19- كان إعلان فيينا بمثابة نقطة تحول، إذ وضّح مكانة التعاون الدولي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
《维也纳宣言》是一个转折点,阐述了国际合作在促进和保护人权方面的作用。 - 19- كان إعلان فيينا بمثابة نقطة تحول، إذ وضّح مكانة التعاون الدولي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
《维也纳宣言》是一个转折点,阐明了国际合作在促进和保护人权方面的作用。 - 20- كان إعلان فيينا بمثابة نقطة تحول، إذ وضّح دور التعاون الدولي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
《维也纳宣言》是一个转折点,阐明了国际合作在促进和保护人权方面的作用。 - وقد وضّح الاتفاق النظم القائمة المتعلقة بالإجراءات الجمركية بخصوص المرور العابر، والرسوم والإجراءات الشكلية، وإدارة اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتجارة.
该协议明确了在关于过境、费用和手续的海关程序,以及贸易法规管理领域的现行纪律。 - وكما وضّح الأمين العام، فإن ما يقرب من نصف البلدان التي انتهت فيها الحرب ينشب العنف فيها مرة أخرى في بحر خمس سنوات.
正如秘书长所指出的,摆脱战乱冲突的国家中几乎一半以上在五年内又陷入暴力。 - 14- وضّح الاجتماع العاشر للدول الأطراف أدوار ومسؤوليات وحدة دعم التنفيذ استناداً إلى التقييم الذي أجري بشأنها مؤخراً.
缔约国第十届会议根据最近对执行支助股所作的一次评价,明确了执行支助股的作用与责任。 - وفضلا عن ذلك، في جلسة الصباح، لقد وضّح الأمين العام أن إيران يقع عليها عبء تبديد الشكوك وإزالة الشواغل فيما يتعلق بطموحاتها النووية.
此外,在一次晨会上,秘书长已经明确表示伊朗有义务驱散对该国核野心的疑虑和担忧。 - وقد وضّح كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان سابقاً أن الجانب الأساسي لهذا الحق يتمثل في إمكانية الطعن في قانونية الاحتجاز.
人权事务委员会和原人权委员会都明确说,这项权利的基本内容包括对拘留的合法性提出质疑的可能性。 - وضّح الاستخدام المستحسن أو المطلوب للمادة أو المخلوط، بما في ذلك تقديم وصف موجز لحقيقة ما تفعله هذه المادة، مثل أن تكون صادة للهب، أو مضادة للتأكسد وما إلى ذلك.
提供物质或混合物的使用建议或指定用途,包括其实际作用的简要说明,如阻燃剂,抗氧化剂等等。 - حينئذ، لوح ضابط كبير بسلاحه في اتجاه زميل صاحب الشكوى، مما وضّح لـه أن رفضه تنفيذ المهام " يعني الموت " .
一位高级军官便对申诉人的同事挥舞手枪,明白告诉他拒绝执行任务 " 就得死 " 。 - كما وضّح أعلاه، تلقى المجلس إقرارات شفهية أو خطية من الأفراد الذين استجوبتهم فرقة العمل المعنية بالمشتريات على أساس التقارير السبعة التي استعملت كعينة، أو طلب الحصول على هذه الإقرارات.
如上文所述,审计委员会从采购问题工作队询问对象那里收到、或请他们提供关于作为实例的7份报告的口头或书面意见。 - وأبرزت الإدارة أن دليل الاشتراء الجديد وضّح أدوار مختلف الأطراف الفاعلة في أي عملية اشتراء، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية، ووضّح أدوار حائزي المخصّصات وممثلي اليونيدو.
管理层强调说,新的采购手册阐明了总部和外地办事处任何采购过程中各参与者的职责,以及拨款持有人和工发组织代表的职责。