همفري造句
例句与造句
- أما فيما يخص الاعتراضات، فقد قررت لجنة القانون الدولي ترك المسألة مفتوحة، رغم أن السير همفري والدوك قدم اقتراحا جزئيا بهذا الشأن().
至于反对,尽管汉弗莱·沃尔多克爵士有所提议, 国际法委员会仍决定不对这个问题下定论。 - وقد أوضح السير همفري والدوك في هذا الصدد أن " التحفظات تسري دائما في كلا الاتجاهين " ().
汉弗莱·沃尔多克爵士对此解释说: " 保留一向是两方面运作 " 。 - 9) وقد وضع السير همفري والدوك في اعتباره فعلاً في تقريره الأول عن قانون المعاهدات شرط قبول للتحفظ لكي يحدث آثاره القانونية.
(9) 沃尔多克在他的关于条约法第一次报告中,曾经实际考虑到同意保留是保留能够生效的条件。 - 9) وقد وضع السير همفري والدوك في اعتباره فعلاً في تقريره الأول عن قانون المعاهدات شرط قبول للتحفظ لكي يحدث آثاره القانونية.
(9) 沃尔多克在他关于条约法的第一次报告中,确实曾实际考虑到同意保留是保留能够生效的条件。 - 6) واقترح السير همفري معايير أخرى " مساعدة " تسمح بتحديد نية الأطراف وهو الأمر الذي يُفترض دائماً صعوبته.
(6) 沃尔多克提议另外一些 " 辅助 " 标准,以帮助确定当事国的意愿。 - وقد طرح هذا الافتراض في بادئ الأمر أيضا، السير همفري والدوك، أول مقرر خاص للجنة القانون الدولي عُني بموضوع خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
国际法委员会关于国家在条约方面的继承的专题特别报告员汉弗莱·沃尔多克爵士原先也提议这种假设。 - وأقنعت التفسيرات الأمريكية السير همفري بالضرورة " ' المنطقية " لإدراج هذه الفرضية في مشروع المادة 21.
美国的解释使汉弗莱爵士相信, " 逻辑上 " 有必要将这一假设纳入第21条草案。 - 29- وأشار مركز جون همفري للسلام وحقوق الإنسان إلى انعدام فهم حقوق الإنسان وعدم الإلمام بنظام الأمم المتحدة الدولي لحقوق الإنسان في صفوف مقدمي الخدمات المجتمعية.
约翰·汉弗莱和平与人权中心指出,社区服务提供者缺乏对人权的了解,不熟悉联合国国际人权制度。 - وقد نشأ أجل الإثني عشر شهرا الذي كرسته الفقرة 5 من المادة 20 عن مبادرة للسير همفري والدوك الذي لم يقره اعتباطا.
第20条第5款所述的12个月期限来自Humphrey Waldock爵士经过慎重研究后提出的一项倡议。 - بيد أن الأسباب التي دفعت السير همفري إلى اقتراح هذا الحل تبدو وجيهة وقابلة للتطبيق في حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
然而,Humphrey爵士提出这个解决办法的理由看来是有效的,可以比照应用于有条件解释性声明。 - 56- وللتحفظ متى أُقر أثر متبادل، وهو ما أكده السير همفري والدوك عندما أوضح أن " التحفظات تسري دائماً في كلا الاتجاهين " ().
保留一旦成立,则具有对等作用,沃尔多克曾这样强调并解释说 " 保留总是具有双向作用。 - كما أن سير همفري والدوك لم يستبعد في تقريره الأول عام 1962 حالة التحفظات على المعاهدات الثنائية وإنما ذكرها على حدة().
同样地,汉弗莱·沃尔多克爵士在1962年提出的第一份报告中没有排除对双边条约的保留问题,但另行予以处理。 - ونتيجة لهذه الملاحظات، اقترح المقرر الخاص، السيد همفري فاندوك، في تقريره الرابع مادة 20 جديدة تتناول مسألة التحفظات من الزاوية الإجرائية().
根据这些意见,特别报告员,汉弗莱·沃尔多克爵士在其第四次报告中建议新的第20条,这涉及从程序观点处理保留问题。 - وهذا ما أكده بوضوح في مؤتمر فيينا السير همفري والدوك، الخبير الاستشاري، دون أن يثير أي اعتراض، عند تناوله للتحفظات الممنوعة().
专家顾问汉弗莱·沃尔多克爵士在维也纳会议讨论上谈到被禁止的保留问题时,已非常清晰地确认这一点,且没有引起异议。 - بيد أن السير همفري والدوك كان قد توخى إدراج استثناء فيما يتعلق بالمعاهدات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1969().
但汉弗莱·沃尔多克爵士曾设想为1969年《维也纳条约法公约》第20条第2款 所述条约规定一种例外情况。