نييتو造句
例句与造句
- ويفي السيد نييتو نابيا بمتطلبات كل من الفقرتين الفرعيتين `1 ' و `2 ' من المادة 36-3 (ب)، حسبما هو محدد في سيرته الشخصية.
如涅托·纳维亚先生的履历所示,他符合第36.3(b)㈠和㈡两条的规定。 - `1 ' السيد نييتو نابيا شخص مؤهل ويمارس القانون بصفة رئيسية في إطار النظام القضائي الكولومبي وهو نظام قانون مدني.
㈠ 涅托-纳维亚先生主要在哥伦比亚司法系统合格从事法律工作,该系统是一个民法法律系统。 - 40- وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة نييتو كاراسكو والسيد كاروثرز إلى الهيئة الفرعية تقريراً عن نتائج مشاوراتهما غير الرسمية.
Nieto Carrasco女士和Carruthers先生向科技咨询机构报告了非正式磋商的结果。 - وفي أعقاب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، تم تعيين السيدة نييتو رئيسة مشاركة لتحل محل السيدة بونيلا التي لم تتمكن من إكمال فترة ولايتها.
缔约方大会第十次会议后,Nieto女士被任命为共同主席,代替无法完成任期的Bonilla女士。 - واستُعيض عن السيد أليخاندرو نييتو (أسبانيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول) بالسيدة فانيسا ألفاريز فرانكو (أسبانيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول).
Alejandro Nieto先生(西班牙,附件一缔约方)由Vanesa Alvarez Franco女士(西班牙,附件一缔约方)替换。 - 136- واتفقت اللجنة بعد مناقشاتها على إنشاء فريق اتصال معني بالمادة 17، يشارك في رئاسته السيدة خيمينا نييتو (كولومبيا) والسيد توماس كوكانين (فنلندا).
委员会经讨论后商定为第17条建立一个接触小组,由Jimena Nieto女士(哥伦比亚)和Tuomas Kuokkanen先生(芬兰)担任共同主席。 - 47- اتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الخامسة، على مواصلة نظرها في البند من خلال مشاورات غير رسمية تنظمها السيدة خيمينا نييتو (كولومبيا) والسيدة أوتي برغال (فنلندا).
在第5次会议上,科技咨询机构同意由Jimena Nieto女士(哥伦比亚)和Outi Berghall女士(芬兰)联合主持非正式磋商继续进行审议。 - وعلى وجه التحديد، عمل السيد نييتو نابيا بصفته أستاذا بارزا للقانون الدولي العام في جامعة خافيريانا في بوغوتا وبصفته محاضرا زائرا للقانون الدولي في العديد من الجامعات، ومراكز البحوث، والمجمعات الفكرية في أمريكا اللاتينية، والولايات المتحدة الأمريكية، وأوروبا.
具体而言,他是波哥大哈韦里亚纳大学国际公法杰出教授,并在拉丁美洲、美利坚合众国和欧洲各大学、研究中心和智囊团担任国际法访问讲师。 - وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد إيان كاروثرز (أستراليا) والسيدة جيمينا نييتو كاراسكو (كولومبيا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول التعاون مع الاتفاقيات الأخرى.
主席在同次会议上请Ian Carruthers先生(澳大利亚)和Jimena Nieto Carrasco女士(哥伦比亚)协助他开展有关与其他公约合作的非正式磋商。 - وتمثل كل ما أديته من أنشطة باسم المجلس إلى الآن بناء على طلب السيدة مارتينيز نييتو في تفويض المندوبين المشاركين في آخر دورات لجنة حقوق الإنسان، وحجز غرفة اجتماعات خارج إطار الجلسات الرسمية.
迄今为止,我应马丁内斯·涅托女士要求,代表大陆和平协会从事的唯一活动,是向人权委员会最近一次会议派遣了代表,以及在正式会议的构架之外预定了一个会议室。 - 112- شدّد كل من السيدة إنتيريانو (السلفادور)، والسيدة نييتو (إكوادور)، والسيد بريس (غواتيمالا)، والسيد ماسيو (المكسيك)، والسيدة آليمان (بيرو) على أن الحوالات يجب ألا يُنظَر إليها كآليّة للتنمية.
Interiano女士(萨尔瓦多)、Nieto女士(厄瓜多尔)、Briz先生(危地马拉)、Massieu先生(墨西哥)和Alemán女士(秘鲁)强调不应将汇款视为一种发展机制。 - تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه أن المجموعة الوطنية لكولومبيا في هيئة التحكيم الدائمة قررت سحب ترشيح رافائيل نييتو نافيا لمنصب قاض في محكمة العدل الدولية خلال الفترة 2009-2018.
哥伦比亚常驻联合国代表团向法律事务厅致敬,并谨此通知它,常设仲裁法院的哥伦比亚国家团体已经决定撤销拉斐尔·涅托-纳维亚2009-2018年当选国际法院法官的提名。
更多例句: 上一页