×

نداء موحد造句

"نداء موحد"的中文

例句与造句

  1. وبدلا من إصدار عملية نداء موحد مشتركة بين الوكالات لعام 2005، ستدرج الاحتياجات الإنسانية في المجموعات المناسبة داخل الإطار المذكور وسيجري تمييزها جليا عن الأهداف الانتقالية والإنمائية.
    2005年将不启动联合呼吁程序,而是在注重成果的过渡框架的适当小组中反映人道主义需求,并与过渡和发展目标加以明确区分。
  2. وتحت القيادة الشاملة لنائب الممثل الخاص المسؤول عن تنسيق الشؤون الإنسانية، قامت وكالات الأمم المتحدة بصياغة نداء موحد مشترك بين الوكالات يهدف إلى الاستجابة للاحتياجات العاجلة للسكان الليبريين.
    在负责人道主义协调的副特别代表的总体领导下,联合国各机构拟订了一项机构间联合呼吁,以求对利比里亚民众的迫切需要作出反应。
  3. ولمواجهة هذه الحالة الإنسانية العامة، أعدت وكالات منظومة الأمم المتحدة عملية نداء موحد لعام 2005؛ وتم تحديد 23 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية 404 196 19 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    为全面应对人道主义局势,联合国系统各组织制订了2005年联合呼吁程序,其中包括23个项目,总额达19 196 404美元。
  4. وعقب قرار مشترك اتخذه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء بتوجيه نداء موحد للمانحين بالنسبة لجميع المشاريع ذات الأولوية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، أدمج التمويل اللازم لعمليات العودة بشكل مبسط في النداء.
    在秘书长特别代表与总理共同决定就临时自治机构的所有优先项目发出捐助者联合呼吁之后,有关回返的筹资被精简纳入呼吁中。
  5. وبدلا من إطلاق نداء موحد لعام 2013، قام فريق الأمم المتحدة القطري بوضع خطة للاستجابة الإنسانية، تستلزم تمويلا قدره 36 مليون دولار، لتلبية الاحتياجات الملحة في سبع مقاطعات.
    为取代2013年发出联合呼吁的做法,联合国国家工作队制定了一项人道主义应急计划,需提供3 600万美元的资金,以满足7个国家的关键需求。
  6. تسلم بأنه لن يوجه في عام 2003 نداء موحد من الأمم المتحدة لتقديم المساعدات الإنسانية وإن كانت تشدد على أهمية تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوسائل شتى تشمل آليات نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة؛
    认识到2003年联合国将不发出联合人道主义呼吁,但强调必须通过联合国驻地协调员系统等各种途径,协调对南斯拉夫联盟共和国的人道主义援助;
  7. وبالنسبة لعام 2004 سوف ينطلق نداء موحد مشترك بين الوكالات في نهاية العام المذكور ليسهب في توضيح خطة العمل الإنساني المشتركة بما في ذلك الدعم الفوري لبرنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا وإعادة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة دمجهم.
    2004年联合机构间呼吁将在年底发起,以便进一步阐明共同人道主义行动计划,包括立即向解除武装、复员和重返社会方案、国内流离失所者的安置、以及难民的遣返和重返社会提供支助。
  8. ترحب بحرارة بعزم الأمين العام على مواصلة برنامج الأمم المتحدة الإنساني في طاجيكستان بإصدار نداء موحد مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى طاجيكستان في عام 2002، مع مراعاة التطورات الحالية في المنطقة، وتحث الدول الأعضاء على تمويل البرامج المدرجة في النداء تمويلا كاملا؛
    热烈欢迎秘书长打算通过发出2002年向塔吉克斯坦提供人道主义援助的机构间联合呼吁继续在塔吉克斯坦实施联合国人道主义方案,要考虑到该地区的最新情况发展,并促请会员国充分资助联合呼吁所列的各项方案;
  9. قرر مجتمع المساعدة الإنسانية في كوت ديفوار عدم القيام بعملية نداء موحد تقليدية عام 2009، والاستعاضة عن ذلك باستكمال الاستراتيجية الإنسانية وتحديد الثغرات التي تتطلب مزيدا من الموارد، ولا سيما لحماية المشردين داخليا في الغرب وإعادة إلحاقهم بالمجتمع، إضافة إلى الحالة التغذوية للفئات السكانية الضعيفة في الشمال.
    科特迪瓦境内的人道主义界决定2009年不开展常规的联合呼吁进程,而是更新人道主义战略并指明需要增加资源的缺口,尤其是满足西部境内流离失所者的保护和重新安置需求,并争取改善北方弱势人口的营养状况。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "نداء ليما"造句
  2. "نداء للعمل"造句
  3. "نداء لبنان"造句
  4. "نداء لاهاي من أجل السلام"造句
  5. "نداء كولومبيا"造句
  6. "ندائ"造句
  7. "ندائي"造句
  8. "ندامة"造句
  9. "نداو"造句
  10. "نداوة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.