نبل造句
例句与造句
- ومع ما تتسم به تلك الأهداف من نبل وبُعد نظر، فإن بعض الاعتبارات الجيوسياسية تضع العراقيل أمام إكمال وتحقيق تلك الغايات.
这些目标是崇高的,而且具有深远影响,然而,某些地缘政治现实在实现这些目标的道路上制造了障碍。 - وما زالت نبل والزهراء (حلب) تتعرضان للقصف بمتفجرات مرتجلة، مما يزيد من عدد الضحايا ويلحق أضراراً بالبنى التحتية المدنية.
Nubl和Zahra(阿勒颇)继续遭到炮击,简易爆炸物使人员伤亡增加,民用基础设施遭到更大破坏。 - وهكذا مع أننا لم نبل تماما حتى الآن من كابوس الصراع العنيف، نحن مصممون على الوفاء بالتزامتنا للشراكة الجديدة.
因此,即使我们还没有完全从暴力冲突的恶梦中恢复过来,我们还是坚持履行我们对非洲发展新伙伴关系的承诺。 - وتفيد التقارير بأن قناصة تابعين للجماعات المسلحة أطلقوا النار في اتجاه نبل والسيدة زينب طيلة مستهل عام 2013، مما أدى إلى وقوع ضحايا مدنيين.
有报道称,2013年初,武装团体的狙击手向Nubul和Sayda Zaynab开枪,造成平民伤亡。 - وأضاف أن السلام لم يتحقق بالتسليم لمطالب الإرهاب بل بإبطال شرعية مزاعمهم، وحرمانهم بذلك من نبل الأخلاقيات ومن التأييد.
和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势和支持。 - كما أن تونس اليوم تدرك نبل مقاصد وتوجهات هذه الدورة بشأن مكافحة الأمراض غير السارية من حيث أنها تنادي بتكريس الحق في الصحة للشعوب التي تشهد تحولات سياسية ومؤسساتية بمختلف أبعادها.
此外,突尼斯了解本次会议的崇高目标的重要性,并要求在所有政治和机构层面申明人民的健康权。 - وفي ختام ملاحظاتي، أود أن أؤكد مجددا، بالنيابة عن وفدي، الأهمية الكبيرة التي تعلقها حكومة اليابان على نبل قضية محكمة العدل الدولية وعملها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
我在结束发言时希望代表我国代表团重申,日本政府高度重视国际法院这一联合国主要司法机关的崇高事业和工作。 - فعلى سبيل المثال، أفاد صبي عمره 16 عاما من كفر نبل في محافظة إدلب بأنه شهد اعتداء جنسيا على صديقه البالغ من العمر 14 عاما وقتله أثناء الاحتجاز.
例如,伊德利布省Kafr Nabl一名16岁男孩报告说,他在被拘押期间亲眼看到他14岁的朋友遭到性侵犯并被杀害。 - وتسعى اللجان إلى جمع الأموال لأجل عمل اليونيسيف لصالح الأطفال والنساء؛ والدفاع عن حقوق جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال بلدانها؛ والحفاظ على نبل اليونيسيف وعملها.
委员会努力为儿童基金会有关儿童和妇女的工作筹款;扞卫所有儿童,包括他们本国儿童的权利;并且维护儿童基金会的尊严和工作。 - ومهما قيل في نبل المقاصد الكامنة وراء أي من أعمال القتل المذكورة، يظل القتل في جوهره اغتيالا وانتهاكا خطيرا للحق في الحياة والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة قانونية.
无论私刑杀害者声明的目的有多崇高,这种行为本身就使他们成为谋杀犯,并且严重侵犯了生命权和受到法院公平审判的权利。 - وإننا إذ لا يساورنا الشك في نبل مقاصد الاتفاقية رقم 182، نعتقد أنه من المهم التوضيح بأن الاتجار في الأطفال لأغراض ممارسة البغاء هو تصرف من الأنسب أن يُشار إليه باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان، لا مجرد انتهاك لقوانين العمل.
虽然公约第182条无疑用意善良,我们认为必须表明,贩卖儿童以供卖淫称之为侵犯人权要比违反劳动标准更加适当。 - ولا مفر أخيرا من التعامل مع حقوق المرأة بطريقة تعترف بما للمرأة من دور كامل في المجتمع، وتعزز من إحساسها بقيمتها. وكذلك نبل الطباع المتأصل لدى كل امرأة ورجل وطفل.
最后,必须要以承认妇女在社会中的充分作用,以及提高她们对自我价值的意识、增强每个妇女、男子和儿童内在高尚品质的方式来解决妇女权利问题。 - 126- تواصل الجماعات المسلحة، بما فيها الجبهة الإسلامية وجيش المجاهدين وجبهة النصرة، محاصرة نبل والزهراء (حلب)، وقد قطعت عنهما إمدادات الكهرباء والماء.
武装团体(包括伊斯兰阵线、Jaish al-Mujahideen a和Jabhat al-Nusra)继续围困Nubl和Zahra(阿勒颇)并已切断水电供应。 - وعلى الرغم من نبل مقصد تبسيط العقود فإنه يتعين إرجاء ذلك إلى حين وضع سياسة موحدة لاستقدام الموظفين واستعراض التأثير الذي قد يترتب على عملية التبسيط في ما يتعلق بمصادر التمويل والوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
精简合同的做法尽管可贵,但须等到制订单一征聘政策并且对精简合同对经费来源、地域分配和性别均衡员额的影响进行审查之后才可以执行。 - " إننا ما زلنا نؤمن إيمانا راسخا بأنه مهما كان نبل القضية التي ندافع عنها، لا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للعمليات التي تستهدف المدنيين الأبرياء بشكل متعمّد، سواء كانوا من الفلسطينيين أو من الإسرائيليين.
" 我们坚定地认为,无论进行的事业多么神圣,都没有任何理由有意将无辜的平民作为目标,无论他是巴勒斯坦人还是以色列人。