ناشد造句
例句与造句
- دعمت نيوزيلندا رسميا البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة، الذي ناشد جميع الدول بذل أقصى جهدها لتحقيق بدء نفاذ المعاهدة.
声明鼓励作为紧急事项促使条约生效。 - كما ناشد الاجتماع شركاء التنمية أن يقدموا مزيدا من الدعم لأنشطة المرصد.
会议再次吁请发展伙伴进一步支持国际观察站的活动。 - واختتم كلمته بأن ناشد جميع الجهات المعنية تحويل اللهجة الخطابية إلى ممارسة.
最后,他要求所有利益攸关方将豪言壮语转化为实践。 - وفي هذا السياق، ناشد اللجنة الخاصة أن تدعو إلى الإفراج الفوري عن أولئك السجناء السياسيين.
因此发言人请求委员会呼吁立即释放这些政治犯。 - وإذ أخذ في الاعتبار بهذين الهدفين، فقد ناشد جميع الدول أن تتعاون مع اللجنة.
本着这两项目标,他呼吁所有国家与本委员会合作。 - كما ناشد الرئيس كافة الدول الأطراف أن تدفع أنصبتها المقررة لعام 2006 في حينها.
主席还呼吁全体缔约国及时缴纳2006年的摊款。 - ومن ثم فقد ناشد المجلس بقوة مواصلة الإعانة وتسوية تكاليفها سنويا.
因此,董事会强烈呼吁继续提供补助金并进行年度费用调整。 - وبوصفه ممثﻻ لﻷمين العام، ناشد البلد المضيف إرجاء تنفيذ البرنامج مدة قصيرة من الزمن.
的代表,他呼吁东道国略微推迟一点时间执行这项方案。 - ولذا، ناشد هذه البلدان على اتخاذ إجراءات لعكس اﻻتجاه المتدني لهذه المساعدة.
因此他呼吁发达国家采取步骤逆转官方发展援助的下跌趋势。 - ولهذا السبب ناشد المانحين تقديم الموارد اللازمة لتحقيق نتائج ملموسة وكافية.
所以,他呼吁捐助国提供资源,以利于取得实际、充分的结果。 - ناشد الرئيس الممثلين مرة أخرى أن يستخدموا الأسماء الرسمية التي تطلق في الأمم المتحدة على البلدان.
主席再次吁请所有代表使用各国在联合国的正式国名。 - ولذلك ناشد اللجنة السادسة بأن تقدم توجيها مناسبا للجنة حول هذه المسألة.
为此,他呼吁第六委员会就此问题向国际法委员会提供适当指导。 - ولتحقيق هذا الهدف، ناشد جميع الوفود أن تبدي إرادة سياسية ومرونة وروحا توفيقية.
为此,他呼吁所有代表团表现出政治意愿、灵活性和妥协精神。 - (و) ناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعم حشد الأموال من أجل تنفيذ البرامج المتكاملة؛
(f) 吁请成员国继续为执行综合方案而支持资金调动工作; - وفي هذا الصدد ناشد جميع البلدان أن لا تضع الحواجز أمام الهجرة في وقت أزمة عالمية.
他呼吁所有国家不要在全球经济危机时期制造移徙障碍。