×

ميركيور造句

"ميركيور"的中文

例句与造句

  1. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    请执行主任邀请联合国内罗毕办事处的其他联合国组织和机构在分摊费用基础上使用信使系统;
  2. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    请执行主任邀请联合国内罗毕办事处的其他联合国组织和机构在分摊费用基础上使用信使系统;
  3. 65- ويتولى اليونيب تشغيل النظام " ميركيور " (Mercure)، وهو نظام اتصالات سلكية ولاسلكية يستند الى السواتل ويعمل من خلال المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية " انتلسات " ((INTELSAT.
    环境署在实施Mercure系统,这是一个通过国际通信卫星组织运行的卫星电信系统。
  4. تتعلق اﻹجراءات المتبقية بالموافقة على وحدات خدمة صوتية على شبكة ميركيور من مقر شركة جيجيري وإمكانية وصول جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة في نيروبي إلى الشبكة.
    其余的行动包括要求核准在吉吉里总部安装信使语音服务器并使该系统与联合国在内罗毕的所有机构相联接。
  5. وأبلغت الإدارة المجلس أيضا إلى أن نظام ميركيور قد أثبت منذ بداية تشغيله تطابقه الكامل فيما يتعلق بخدمات بيانات الإنترنت مع شبكة الاتصالات بالأمم المتحدة.
    行政部门还告知委员会,Mercure系统自开始提供服务以来,已在因特网数据服务一级显示出与联合国的通信网完全兼容。
  6. ينبغي أن يستعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وجه السرعة فعالية تكاليف مشروع نظام ميركيور للاتصالات الساتلية ومدى قابليته للاستمرار، بما في ذلك مدى توافق هذا النظام مع نظام الاتصالات بالأمم المتحدة.
    作为紧急事项,审查Mercure项目的成本效益和可行性,包括Mercure卫星通信系统与联合国通信系统的兼容性。
  7. وكان من المقرر أن يقدم ساتل ميركيور خدمات اتصال ساتلية عالمية متطورة إلى برنامج البيئة والدول الأعضاء المشاركة للحصول على المعلومات البيئية وتبادلها .
    " 信使 " 系统是提供一整套先进的全球卫星电信设施,以利于环境署和各参与成员国获取和交换环境信息。
  8. ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة، على سبيل اﻻستعجال، باستعراض فاعلية تكاليف مشروع نظام ميركيور لﻻتصاﻻت الساتلية ومدى قابلية هذا النظام لﻻستمرار، بما في ذلك مدى توافقه مع نظام اﻻتصاﻻت باﻷمم المتحدة.
    委员会建议,行政当局作为紧急事项审查该项目的成本效益和可行性,包括Mercure卫星通讯系统与联合国通讯系统的兼容性。
  9. ويكفل النظام " ميركيور " قدرة الشبكة " يونيب نت " على الاستمرار في البلدان النامية وفي البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بتوفيره الاتصالات الساتلية اللازمة لايصال نواتج المعلومات البيئية على نطاق العالم.
    通过将卫星通信应用于环境信息产品的全球传播,Mercure确保UNEP.net在发展中国家和经济转型期国家切实可行。
  10. ينبغي أن تقوم اﻹدارة، على سبيل اﻻستعجال، باستعراض فاعلية تكاليف مشروع نظام ميركيور لﻻتصاﻻت الساتلية ومدى قابلية هذا النظام لﻻستمرار، بما في ذلك مدى توافقه مع نظام اﻻتصاﻻت باﻷمم المتحدة )الفقرة ٤٢(.
    作为一紧急事项行政当局应审查信使方案的成本效率和可行性,包括信使卫星通讯系统与联合国通讯系统的兼容性问题(第42段)。
  11. من المعتزم عقد اجتماع للتنسيق مع شعبة خدمات التكنولوجيا للمعلومات في نيويورك خﻻل الربع اﻷخير من عـــام ١٩٩٨، حيث سيجـــري بحـــث فرص استخـــدام شبكة ميركيور في مواقـــع في جميع أنحاء العالم تعود عليهما بفائدة متبادلة.
    1998年最后一个季度,计划与信息技术事务司举行协调会议。 会议还将审查在世界各地对双方有利的地点使用信使的机会。
  12. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نصف سنوي إلى لجنة الممثلين الدائمين عن مواصلة تطوير نظام ميركيور للإتصالات السلكية واللاسلكية للأمم المتحدة في نيروبي مع الاهتمام خاصة بتكاليفه وإستردادها؛
    请执行主任每隔半年就内罗毕的联合国信使电信系统的进一步发展向常驻代表委员会提出报告,其中应特别以该系统的费用和费用回收为重点;
  13. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نصف سنوي إلى لجنة الممثلين الدائمين عن مواصلة تطوير نظام ميركيور للإتصالات السلكية واللاسلكية للأمم المتحدة في نيروبي مع الاهتمام خاصة بتكاليفه واستردادها؛
    请执行主任每隔半年就内罗毕的联合国信使电信系统的进一步发展向常驻代表委员会提出报告,其中应特别以该系统的费用和费用回收为重点;
  14. )و( القيام، على سبيل اﻻستعجال، باستعراض فعالية تكاليف نظام ميركيور لﻻتصاﻻت الساتلية ومدى قابلية هذا النظام لﻻستمرار، بما في ذلك مدى توافقه مع نظام اﻻتصاﻻت باﻷمم المتحدة )الفقرة ٤٢(؛
    (f) 作为紧急事项,审查Mercure项目的成本效益和可行性,包括Mercure卫星通讯系统与联合国通讯系统的兼容性(第42段);
  15. كما أذن المقرر للمدير التنفيذي أن يتبرع مباشرة بمرافق محطات ميركيور الأرضية المنفذة بمواقع الشركاء في تلك البلدان التي شاركت في شبكة ميركيور، وأن يواصل في تلك البلدان، تطوير مرافق توفير المعلومات البيئية.
    这项决定还授权执行主任向那些参加信使系统网络的国家的伙伴地点直接捐赠该系统地面站设施,并在这些国家继续发展环境信息服务能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ميركيل"造句
  2. "ميركوسور"造句
  3. "ميركوري"造句
  4. "ميركو"造句
  5. "ميركل"造句
  6. "ميرل"造句
  7. "ميرلين"造句
  8. "ميرنا"造句
  9. "ميرندا"造句
  10. "ميرو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.