مونترو造句
例句与造句
- وتؤكد وثيقة مونترو الإطار القانوني القائم الذي ينطبق على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في النزاعات المسلحة.
《蒙特勒文件》强调了目前在武装冲突中适用于私营军事和安保公司的国际法律框架。 - لذا، تدعو إسبانيا الدول إلى استعمال مبادرتي وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك استعمالاً فعلياً وتوسيع نطاقهما.
因此,西班牙呼吁各国有效利用并扩大《蒙特勒文件》和行为守则等现有倡议的范围。 - وسوف تتعاون الحكومة كذلك من خلال الاستفادة من وثيقة مونترو والسعي إلى إنشاء معايير دولية تقبلها الشركات المعنية.
此外,该国政府还提供合作,依靠蒙特勒文件并努力确定国际上认可的相关公司的准则。 - وكشفت المناقشات الصريحة التي جرت في مونترو عن مدى استعداد أصحاب المصلحة للطعن في بعض المقومات الأساسية للتعاون الإنمائي.
在蒙特勒的坦诚讨论表明,各利益攸关方对一些发展合作的基本原则的质疑非常坦率。 - 26- وأشارت بعض الوفود في هذا الصدد إلى قيمة المبادرات المتخذة حديثاً، مثل وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك.
在这方面,有些代表团提到最近一些创始行动的重要性,如《蒙特勒文件》和行为守则等。 - )٦( وفقا لما ذكره جوزيف أ. كونور مساعد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ندوة مونترو بشأن المراقبة في منظمات اﻷمم المتحدة، المشار إليها أعﻻه.
6 上引联合国副秘书长约瑟夫.康纳在蒙特娄的联合国组织监督讨论会的发言。 - أهداف ومقاصد المنظمة الحركة منظمة قائمة على العضوية تأسست عام 1947 في مونترو بسويسرا.
组织的目标和宗旨:世界联邦主义者运动是一个国际性会员制组织,于1947年在瑞士蒙特勒成立。 - أما ورود ذكر في هذا التصدير لمؤتمر مونترو فليس المقصود من ذلك اﻹيحاء بأنه كان لهذه المناسبة أي مركز رسمي بالنسبة لﻷمم المتحدة.
在序言中提及蒙特勒会议的报告,并不是说该会议对联合国来说具有任何正式地位。 - وفي عام 2006، سيشارك المعهد في إدارة حلقة عمل مماثلة عن الموسيقى والسلام في مهرجان مونترو الأربعين لموسيقى الجاز.
2006年,裁研所将在第40届蒙特勒爵士音乐节共同举办关于音乐与和平的同类讲习班。 - وبحثت الطريقة التي عالجت بها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك ومشروع الاتفاقية قضايا المساءلة وتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
她讨论了《蒙特勒文件》、行为守则和公约草案如何处理问责和对侵犯人权受害者补救的问题。 - ولا تقتضي وثيقة مونترو ولا المدونة من الدول التعاقد فقط مع الشركات التي توقع على المدونة وتلتزم بها.
《蒙特勒文件》和《国际行为守则》都没有规定,国家只能与将会签署和遵守《守则》的公司签订合同。 - وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح
蒙特勒文件 -- -- 武装冲突期间各国关于私营军事和安保服务公司营业的相关国际法律义务和良好惯例 - وستظل استراليا، من خلال مشاركتها في عملية مونترو والفريق العامل المعني بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق المزيد من التعزيز لأطر العمل هذه.
澳大利亚将继续通过参加蒙特勒进程和关于人道协调厅的工作组,参与进一步加强这些框架的努力。 - وفي الوقت نفسه، يكرر الفريق العامل تأكيد موقفه المتمثل في أن وثيقة مونترو لا تشكل حلا كاملا للثغرات التنظيمية المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
与此同时,工作组重申了它的立场,即《蒙特勒文件》并非解决私营军事和保安公司管制空白的彻底的办法。 - وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن وثيقة مونترو لا تتضمن جميع الجوانب المتصلة بالموضوع وفق نهج شامل، وأيدت فكرة وضع صك دولي ملزم قانوناً.
它还指出,《蒙特勒文件》没有全面包括所有有关的方面,它支持制订一项具有法律约束力的国际文书的意见。