منصب عام造句
例句与造句
- لا يعامل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يؤدي عمله بموجب أي قانون مكتوب أو أثناء أداء وظائف منصب عام أو سلطة عامة.
任何凭借成文法行事的人员或实施公职或政府职权的人员不得以歧视态度对待任何人。 - وتشكل هذه الأدوار النمطية تحديات للمرأة التي تسعى إلى شغل منصب عام نظرا إلى أن عليها أن تتدبر أمر مطالب التمثيل السياسي والقيادة السياسية إلى جانب المسؤوليات المنزلية.
这些性别角色给寻求担任公职的妇女造成了挑战,因为她们既要应对政治代表和领导工作的要求,又要承担各自的家庭责任。 - وتنص المادة ذاتها أيضاً على عدم معاملة أي شخص بطريقة تمييزية من جانب أي شخص يتصرف استناداً إلى أي قانون مدوّن أو في سياق أداء الوظائف التي يتطلبها أي منصب عام أو سلطة عامة.
同一条还规定,依据成文法律行事或为任何公共机关或公共机构执行公务的任何人均不得以歧视性方式对待任何人。 - كما تحظر المدونة على أي قائد سياسي تقلد وظيفة عامة أو منصب عام يتقاضى لقاءه راتباً إذا كانت هذه الوظيفة أو هذا المنصب يتعارض بأي شكل من الأشكال مع قدرته على تأدية مهامه وواجباته الرئيسية أو يعيق هذه القدرة(14).
13 该法律还禁止他担任收取报酬的任何公共职务,如果这一职务影响到他履行主要任务和职责的能力的话。 14 - 251- وتجدر الإشارة إلى أن مهنة عدل الإشهاد منصب عام بما أن عدل الإشهاد يصدق على أصل الوثائق ويسبغ من ثم طابع اليقين القانوني على عقود وإجراءات معينة في العلاقات المدنية بين الأفراد.
应当指出,公证员作为一项授予公信力,也就是向各类属于民事活动范畴的业务和活动赋予法律可信性的工作,属于公共职能。 - وقمت في 19 حالة، من بين 21 حالة، بتوقيع قرار الفصل بالمشاركة مع رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ ومنعت لجنة الانتخابات المؤقتة أيضا هؤلاء المسؤولين من تقلد أي منصب عام بالانتخاب أو بالتعيين.
对于21人中的19人,我和欧安组织特派团团长联合签署了解职决定;临时选举委员会还禁止这些官员担任任何当选和任命的公职。 - 2- رهنا بأحكام الفقرات الفرعية (6) و(7) و(8) من هذه المادة، لا يُعامَل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو خلال أدائه مهام أي منصب عام أو أي سلطة عامة.
除本条第(6)款、第(7)款和第(8)款的规定之外,任何人不得以法律的名义或在执行任何国家机构的公务时进行歧视。 - بناء على أحكام الأقسام الفرعية (6) و(7) و(8) لا يجوز معاملة أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يؤدي عمله بموجب أي قانون أو أثناء أداء وظائف أي منصب عام أو أية سلطة عامة.
根据第(6)、(7)和(8)款的规定,任何人不应凭任何法律或在履行任何公职或任何公共机关的职能时以歧视性方式对待他人。 - رهنا بالأبواب الفرعية (6) و (7) و (8) و (9)، لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية من قبل أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو لدى أدائه لوظائفه في أي منصب عام أو سلطة عامة.
44. 除(6)、(7)、(8)和(9)分节的规定外,任何人不得凭借任何成文法或履行公职或行使任何公共权力以歧视方式对待他人。 - فالمؤسسات الديمقراطية، الأحزاب السياسية منها والأنظمة القضائية ووكالات الأمن وخلافه، لا تؤدي أدوارها المنشودة في المجتمع وفق ما يتوخاه الشعب، بينما المنتخَبون لشغل منصب عام كثيرا ما يحكمون حسبما يرتأون، متجاوزين بذلك ولايتهم المستمدة من الشعب.
民主机构,无论是政党、司法机构还是安保机构,并没有在社会中发挥人民所设想的应有作用,而那些当选公职的人往往是率性管理,滥用人民的授权。 - وبالمثل فإن المادة 26 تنص على أنه " لا يعامل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف بموجب أي قانون مكتوب أو يؤدي وظيفة أي منصب عام أو أي سلطة عامة " .
同样,第26条规定: " .依据任何成文法行事、履行任何公职或任何公共权力机构职能的人不得歧视待人 " 。 - 4-2 لا يتولى القاضي أو المدعي العام الدولي أي منصب عام أو إداري آخر يتعارض مع مهامه، ولا يمارس أي عمل ذي طبيعة مهنية، سواء أكان بأجر أو بدون أجر، أو أي نشاط يتعارض مع مهامه.
2 国际法官或国际检察官不应担任与其职务不符的任何公职或行政职务,或参加任何有酬或无酬的专业性质职业,或以其他方式参加与其职务不符的任何活动。 - (و) اعتماد سياسة تقضي بعدم التسامح مطلقا إزاء جميع أشكال العنف التي تقوض مشاركة المرأة، بما في ذلك العنف المحدد الهدف والذي تمارسه الدول والجماعات من غير الدول ضد النساء اللاتي يخضن حملة لتقلد منصب عام أو النساء اللاتي يمارسن حقهن في التصويت.
(f) 对损害妇女参与的一切形式暴力行为采取零容忍政策,包括国家和非国家团体针对竞选公职的妇女或行使投票权的妇女实施定向暴力行为。 - وعلى وجه الخصوص، تنص المادة الفرعية (8) على " ألا يعامل أي شخص على نحو تمييزي من جانب أي شخص يتصرف في إطار أداء أي وظيفة عامة يشغلها بموجب أي قانون مكتوب أو أداء مهام أي منصب عام أو أية سلطة عامة " .
其中第(8)项指出, " 任何人在依法履行公职或以其他方式行使任何公共职位或公共机关的职能时,不得对他人进行歧视。 - 76- ويعاقب أي شخص يثبت ارتكابه لأفعال التعذيب بالسجن لمدة تتراوح بين 10 أعوام و15 عاماً عندما يكون التعذيب قد تسبب في ضرر خطير، أو لمدة تتراوح بين 5 و10 أعوام فيما عدا ذلك، ويكون غير مؤهل لشغل منصب عام خلال ضعف مدة السجن.
凡犯有酷刑罪的人,情节严重者将被判处10到15年有期徒刑,情节较轻者将被判处5到10年有期徒刑,并剥夺刑期两倍时间的执行公务权利。