مندرج造句
例句与造句
- وهذا الحكم الذي تم به توسيع نطاق الأسس التي يقوم عليها التمييز مندرج في مشروع القانون الجديد الخاص بتقديم المعلومات إلى الجمهور والذي يجري النظر فيه حاليا.
这一规定扩大了歧视理由的清单,并纳入新的《公众信息法》草案中,该草案目前正在审议中。 - لا ينص قانون التحكيم ولا قانون الإجراءات المدنية على حد زمني ينبغي أن يقدّم في غضونه طلب الاعتراف بقرار تحكيم مندرج الاتفاقية وإنفاذه.
《仲裁法》第1节第48条规定,裁决作出后1个月内无人寻求撤销或废除该裁决的,才可申请承认和执行裁决。 - وبمعنى ما فإن هذا الحق مندرج في حق التحول نفسه الذي يعني بالضرورة، بوصفه حقاً في الحرية، التحول الطوعي أي غير الحادث بالإكراه.
从某种意义上讲,这已经包含在皈依权中,因为皈依权作为一项自由权利,自然意味着自愿,也即不受胁迫的皈依。 - ونشأ نزاع بين الطرفين عندما حرم المورِّد المشتري من الحصول على غاز طبيعي مندرج في إطار العقود، وتأخَّر المشتري في سداد دفعات معيَّنة أو تخلَّف عن سدادها.
由于供方剥夺了买方依照合同获得天然气的权利,而买方也延迟或未能支付一些款项,双方就此产生了纠纷。 - ورغم أن هذا غير مندرج في نطاق المخطط العام الأصلي لتجديد مباني المقر، فقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على إنشاء المكاتب المستقلة (0.7 مليون دولار).
虽然这不是基本建设总计划原先范围内的内容,但基本建设总计划办公室已同意安装封闭办公室(70万美元)。 - وسيعزز برنامج التدريب الرفيع المستوى المعني بالموارد الإدارية المهارات القيادية وسينمّي التطوير الوظيفي من خلال نظام مندرج في الوحدات التدريبية سيشمل متطلبات إجبارية للترقي إلى المستويات المتعاقبة.
特派团高级行政资源培训方案将通过循序渐进地实行包括进入下一级课程必须达到的强制性要求的培训单元,培养领导技能,促进职业发展。 - وإضافة إلى ذلك، أقامت اليونيدو تعاوناً وثيقاً مع منظمة أمريكة اللاتينية لشؤون الطاقة، التي تقوم حاليا بصوغ نواتج فنية مختلفة في كل بلد مندرج ضمن إطار مرصد الطاقة المتجددة المذكور.
另外,工发组织还与拉丁美洲能源组织(拉美能源组织)建立了密切合作,该组织正在可再生能源观察站框架内在每个国家开发各种实质性产出。 - وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج.
它们还重申其对作为非洲农业转型过程指导框架的非洲农业发展综合方案的承诺,并欢迎建立一个有力的系统以跟踪纳入该方案监测框架的结果。 - (ج) أي أشخاص طبيعيين أو قانونيين آخرين يتولون مسؤوليات أو وظائف عامة، أو يقدمون خدمات عامة، فيما يتعلق بالبيئة، ويخضعون لرقابة هيئة مندرجة في نطاق إحدى الفقرتين الفرعيتين (أ) أو (ب) أعلاه أو لرقابة شخص مندرج في نطاقها؛
在以上(a)或(b)项范围内的机构或个人制约之下在环境方面具有公共责任或职能或提供公共服务的任何其他自然人或法人; - وبناء على ذلك، ينبغي لأي دعوى لإنفاذ قرار تحكيم مندرج في الاتفاقية في ترينيداد وتوباغو (باستثناء قرار التحكيم المصدق عليه بسند) أن ترفع في غضون 4 سنوات من التاريخ الذي صدر فيه القرار المندرج في الاتفاقية.
以此为依据,在特立尼达和多巴哥,根据仲裁协议(而非契约协议)作出的公约裁决的执行诉讼应当在公约裁决作出之日起4年内提起。 - ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان حسابها مندرج أصلاً في الفقرة 3 من المادة 3.
附件一所列缔约方如果已经根据第三条第3款核算了第三条第4款之下活动造成的源排放量和汇清除量,则不再在第三条第4款之下另行核算。 - ولكن من المتفق عليه عموما أن حدّا زمنيا مدته 10 سنوات ينطبق على المطالبة التي تصبح نهائية بموجب قرار تحكيم مندرج في الاتفاقية وكذلك بموجب قرارات قضائية داخلية وفقا للمادة 165 من القانون المدني والمادة 14 من قانون التحكيم.
根据《民法》第311条的规定,仲裁裁决中的所有索赔时效均为20年。 该规则的唯一例外是裁决给予胜诉当事人商未到期的贷款的情形。 - 111- ورغم أن برنامج المسؤولية الاجتماعية للشركات مندرج في إطار أنشطة بناء القدرات التجارية، فإنه ذو صلة أيضا بجدول أعمال اليونيدو في مجال الحد من الفقر، لأنه يشجع على مشاركة القطاع الخاص مشاركة نشطة في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والبيئية.
公司社会责任方案虽然包括在贸易能力建设活动中,但也与工发组织的减贫议程有关,因为该方案鼓励私营部门积极参与,以实现各项社会和环境发展目标。 - 3-5- هل هناك مهلة محدودة لتقديم طلب الاعتراف بقرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية وإنفاذه؟ وما طول تلك المهلة؟ يرجى إيضاح ما إذا كانت المهلة هي ذاتها لأي قرار تحكيم أو لقرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية أم أنها تتوقف على نوع المطالبة المجسّدة في القرار؟
5申请公约裁决的承认和执行是否有时间期限? 期限有多长? 请具体说明该期限对于任何裁决或公约任何裁决都一样,还是取决于裁决中的索偿要求的种类? - 3-5- هل هناك مهلة محدودة لتقديم طلب الاعتراف بقرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية وإنفاذه؟ وما طول تلك المهلة؟ يرجى إيضاح ما إذا كانت المهلة هي ذاتها لأي قرار تحكيم أو لقرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية أم أنها تتوقف على نوع المطالبة المجسّدة في القرار؟
5申请公约裁决的承认和执行是否有时间期限? 期限有多长? 请具体说明该期限对于任何裁决或公约任何裁决都一样,还是取决于裁决中的索偿要求的种类?