×

ممتلكات ثقافية造句

"ممتلكات ثقافية"的中文

例句与造句

  1. يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكية ممتلكات ثقافية على النظر في سبل إصدار بيانات عن تلك الملكية، بغية تيسير تنفيذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
    鼓励对文化财产声称本国拥有所有权的会员国考虑以何种方式发布关于此类所有权的声明,以便利在其他国家执行产权请求权;
  2. وفي عام 2003، اعتبرت المملكة المتحدة أن كل من يتعامل بطريقة غير أمينة في ممتلكات ثقافية مشبوهة، مع علمه أو اعتقاده بأنها كذلك، إنما يرتكب جريمة.
    联合王国2003年还规定,任何就被损文物从事不诚实交易并且明知或相信该文物为被损文物而仍从事这类交易者均为犯罪。
  3. 4- يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكية ممتلكات ثقافية على النظر في سبل اصدار بيانات عن تلك الملكية، بغية تيسير تنفيذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
    鼓励对文化财产声称本国拥有所有权的会员国考虑以何种方式发布关于此类所有权的声明,以便利在其他国家执行产权请求权;
  4. وتوجد ممتلكات ثقافية عديدة في بلدنا، تشمل مقابر ملكية ومعابد، وهياكل حجرية متعددة الأدوار، ورسومات، وأعمال الخط الفني ومصنوعات شعبية، وكلها تعبِّر عن تاريخ تطور الأمة وحكمتها الوطنية.
    我国有很多的文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法作品和民间手工艺品,都反映了本民族发展及其民族智慧的历史。
  5. كما ورد في الاقتراح أن كثيراً من الدول تعتقد أن الاعتراف بالحق في ممارسة التقاليد الثقافية وفي إحيائها وقضية إعادة ممتلكات ثقافية أُخذت دون موافقة هي قضية ينبغي معالجتها في فقرتين منفصلتين.
    文件还说,许多国家认为承认发扬和振兴文化传统的权利和归还不经同意而被掠夺的文化财产问题应放在两个段落中处理。
  6. وفي ذلك الصدد، يمكن استكشاف مدى امكانية إنشاء قاعدة بيانات شاملة تُجمع وتعمّم بواسطتها المعلومات المتعلقة بالقطع الثقافية المسروقة، وكذلك مدى إمكانية التشجيع على إنشاء آليات لاسترداد ما سرق من ممتلكات ثقافية منقولة وإعادته.
    因此,可探讨建立一个收集和传播有关被盗文物的资料的综合性数据库和促进被盗文化动产追回和返还机制的可行性。
  7. وقد صدرت عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمرات دولية عديدة قرارات وتوصيات تدعو الى الحفاظ التام على الممتلكات الثقافية للبشرية وعلى أن تعاد أو ترد الى البلدان اﻷصلية أية ممتلكات ثقافية يكون قد تم اﻻستيﻻء عليها بصورة غير مشروعة.
    联合国大会和若干国际会议也已通过决议和建议,呼吁严格维护人类的文化财产以及将非法侵吞的文化财产送回或归还原有国。
  8. وإذ تشير إلى أهمية أن يكون لدى الدول التي تدعي ملكية ممتلكات ثقافية معينة تشريعات واضحة ودقيقة تستند إليها في ما تتخذه من إجراءات لاسترداد القطع في حال ما إذا وجدت في بلد آخر،
    回顾指出对某些文物提出所有权要求的国家必须有一个清晰明确的立法,以便当该文物在另一个国家被发现时,为采取追讨行动提供依据,
  9. 24- كما تتعهد كل دولة طرف، بموجب أي صك يتم وضعه على أساس المعاهدة النموذجية، باتخاذ ما يلزم من تدابير للقيام، نزولا عند طلب دولة طرف أخرى، باسترداد وإعادة أي ممتلكات ثقافية منقولة يشملها ذلك الصك.
    基于示范条约的文书规定,各缔约国都应在另一缔约国提出请求时采取必要的措施,送回并归还该文书所涵盖的任何动产形式文化财产。
  10. وأهدت هذه الرابطة، وقد حلت في عام ١٩٨١، ١١٠ ١ قطع من " مجموعة أوكورا " إلى المتحف الوطني في طوكيو، شملت ٠٣٠ ١ قطعة ممتلكات ثقافية خاصة بكوريا.
    这个协会在1981年解散了,将 " 大仓收藏 " 的1 110件物品捐给东京国家博物馆,其中的1 030件是朝鲜的文化财产。
  11. ونحن نأمل أن تقوم الدول التي لديها ممتلكات ثقافية تخصنا بإعادة هذه الممتلكات لنا، لأنه تم نقلها عن طريق السرقة، والسرقة جريمة علاوة على أنها حرام. وإن أي مماطلة أو تسويف في إعادة هذا التراث، لهو تجاهل لقرارات الجمعية العامة التي ظلت تصدرها على ما يزيد على ثلاثة عقود.
    我们希望,持有它们以偷窃方式非法获得的这一财产的国家将帮助毫不拖延地送回这一财产,否则就是无视大会各项决议。
  12. 8- ويوحي تحليل البيانات على مدى فترة زمنية معيَّنة بالنسبة للدول التي واظبت على الإبلاغ عن الجرائم التي سجّلتها الشرطة بشأن سرقة ممتلكات ثقافية خلال الفترة 2003-2008 (10 دول) بوجود اتجاه تناقصي مطّرد في هذه الجرائم (انظر الشكل 2).
    有些国家不间断地连续报告了2003-2008年期间由警察记录的盗窃文化财产相关犯罪的情况(10个国家),对这些国家长期数据的分析表明,犯罪趋势持续下降(见图二)。
  13. علاوة على ذلك، فإن من شأن أي صك يتم وضعه على أساس المعاهدة أن يشترط على الدول الأطراف بتزويد قاعدة بيانات دولية بمعلومات عما يُسرق من ممتلكات ثقافية منقولة، وضمان عدم اعتبار مشتري تلك الممتلكات المُدرجة في قوائم قاعدة البيانات تلك بأنهم أشخاص اشتروها عن حسن نية.
    另外,基于示范条约的文书要求缔约国为国际数据库提供关于被盗动产形式文化财产的信息,并切实将收购该数据库所列被盗动产形式文化财产的人视为非善意收购者。
  14. 7- وكانت الدول في معظم الأحيان قادرة على الإجابة عن السؤال المتعلق بعدد الجرائم التي سجّلتها الشرطة بشأن سرقة ممتلكات ثقافية (18 دولة) والإجابة عن السؤال المتعلق بعدد الجرائم المنطوية على اتجار غير مشروع (استيراد أو تصدير أو نقل) بممتلكات ثقافية (12 دولة عضوا).
    对涉及盗窃文化财产的由警察记录的犯罪数目问题作出答复的国家(18国)和涉及贩运(进口、出口或转让)文化财产的犯罪数目问题作出答复的国家(12个会员国)通常最多。
  15. (ج) أحكام يكون بمقتضاها الشخص الذي يقوم بنقل ملكية ممتلكات ثقافية مسروقة أو مصدّرة بطرائق غير مشروعة هو من يدفع، من حيث المبدأ، التعويض الملائم إلى الحائز بحسن نيّة، وكذلك أحكام يمكن بمقتضاها للدولة المطالَبة اعتماد التدابير التي تحقّق هذه الغاية (أي أنه على الدولة المطالَبة التعهد بالتزامات أكبر للدولة الطالبة)؛
    (c) 原则上应由转让被盗或非法出口文物的人向诚信占有人支付适当赔偿的条文,以及被请求国应当为此采取措施的条文(即被请求国应对请求国作出更大承诺);
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ممتلكات الدولة"造句
  2. "ممتلكات"造句
  3. "ممتلك"造句
  4. "ممتلئ"造句
  5. "ممتعض"造句
  6. "ممتلكات عامة"造句
  7. "ممتلكات غير مستهلكة"造句
  8. "ممتلكات مادية"造句
  9. "ممتلكات مدنية"造句
  10. "ممتن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.