مكاتب التسجيل造句
例句与造句
- وهذا يعني أن ادخال قيود بشكل إلكتروني يجعل بالإمكان استخدام مكاتب التسجيل المحلية كنقاط وصول إلى السجل المركزي.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。 - وعلى المسجلين في مكاتب السجل والموثقين العامين أن يعلموا شعبة مكاتب التسجيل والموثقين العامين بهذه المعاملات في غضون 10 أيام من تاريخ المعاملة.
登记和公证分支机构登记员应在交易日后10日内向登记和公证司报告这类交易。 - وفي بعض الحاﻻت أبلغوا من قبل المسؤولين في مكاتب التسجيل بأن الكمبوديين من ذوي اﻷصل الفييتنامي ﻻ يحق لهم التصويت وقاموا بمصادرة بطاقات تسجيلهم.
在某些情况下,登记处的官员通知越南族裔说他们不能投票,并且还没收他们的登记卡。 - وعلاوة على ذلك، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى عدة أسباب لعدم تسجيل الولادات، منها ضعف القدرة وافتقار مكاتب التسجيل إلى الموارد(111).
此外,国家工作队提到了不进行出生登记的若干原因,包括登记办公室能力不足和缺乏资源。 - وتُجري وزارة العدل() سلسلة من الدورات التدريبية لكتاب العدل وموظّفي مكاتب التسجيل العقاري عن مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين في إجراءات التسجيل.
司法部 正在就遵守登记程序中的性别平等原则为公证人和不动产登记办公室雇员举办一系列培训课程。 - كما أشارت إلى حالات فصل النساء من هيئات المحلفين لارتدائهن الحجاب أو منعهن من الوصول إلى مكاتب التسجيل المدني إذا رفضن خلع الحجاب(59).
他们还报告了妇女因为穿海加布而被拒绝进入陪审团或者如果拒绝去除海加布就不得进入民事登记场所的情况。 - وقد فُرضت شروط أشد صرامة على مكاتب التسجيل المدني لحثها على تحديد الأخطاء في الوقت المناسب وإجراء عمليات التحقق اللازمة من صحة المستندات عند مغادرة الأشخاص البلد.
加强对登记公民状况登记部门的要求,要求及时发现错误并对公民办理出境手续时文件的可靠性实行相应监督。 - وقُدمت شهادات الميلاد وبطاقات الهوية مجاناً بمساعدة وحدات متنقلة من المحكمة الوطنية الانتخابية، وفتحت مكاتب التسجيل في أماكن جماعات شعب غواراني المحلية.
在国家选举法院流动工作组的帮助下,发放了出生登记证和免费的身份证;并且在Guaraní社区设立了登记办公室。 - 57- فيما يتعلق بالفقرة 4، اقتُرح تنقيحها لتوضح أن مكاتب التسجيل التي تضمن نفاذ الحقوق الضمانية تجاه الأطراف الثالثة هي وحدها المؤهلة لتكون مكاتب تسجيل متخصصة بموجب الدليل.
关于第4段,建议作出修改,以明确指出,只有可确保担保权第三人效力的登记处才有资格成为《指南》所指的专门登记处。 - تنص المادة 9 من قانون الأسرة على أن الزيجات ينبغي أن تتم في مكاتب التسجيل المدني الحكومية وعلى النحو الذي ينص عليه قانون جمهورية أرمينيا مع وجوب حضور الأشخاص الذين يريدون الزواج.
《家庭法典》第9条规定,婚姻登记应遵守亚美尼亚共和国法律规定的程序,由当事人双方在国家户籍登记机关办理。 - فقرب الخدمات من السكان أمر هام إلا أنه تجب موازنته مع التكلفة المالية التي يتطلبها إنشاء العديد من مكاتب التسجيل وذلك أمر غير عملي بسبب حجم العمل البسيط الذي تتصدى له.
服务提供地点靠近人口是重要的,但必须同时考虑到设立多处登记站点的财政费用,由于工作量极少这样做是不可行的。 - 173- وتُنفذ الالتزامات الناشئة من الاتفاقية فيما يخص مكاتب التسجيل (الأسماء الشخصية والأسماء العائلية) بموجب أحكام قانون مكاتب التسجيل()، ولا سيما حق الأطفال في حمل اسم بموجب أحكام المادة 14.
因《公约》产生的与注册处(姓和名)有关的承诺通过《注册处法》 有关条款予以实施,特别是第十四条中规定的儿童姓名权。 - 34- أحاطت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علماً بالإجراء الذي اتخذه المغرب بالنهوض بالثقافة الأمازيغية، لكنها تشعر بالقلق لأن مكاتب التسجيل البلدية لا تقبل الأسماء الأمازيغية.
经济、社会、文化权利委员会注意到摩洛哥为促进阿马齐格文化所采取的行动,不过,委员会仍然关注阿马齐格名字不被市政登记处官员接受。 - وفي الاتحاد الروسي والبرتغال، يقدم الطرفان المقبلان على الزواج إلى مكاتب التسجيل المدني وثائق هوية تبيّن تاريخ ميلادهما ويوقعان على تصريح مشترك يؤكد رضاهما المتبادل والقائم على حرية الاختيار.
在葡萄牙和俄罗斯联邦,婚嫁双方要向民事登记部门提交写明出生日期的身份证明文件,同时签署一个联合声明,确认双方皆自主同意结婚。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى حظر ومنع الزيجات غير المسجلة عن طريق حملات التوعية بالآثار السلبية لهذه الزيجات من حيث حقوق المرأة، وتحسين سبل الوصول إلى مكاتب التسجيل وتخفيض رسوم التسجيل.
委员会敦促缔约国大力禁止和防止不登记的结婚,广为宣讲这种婚姻给妇女权利带来的不良影响,便利人们前往登记处,降低登记费用。