×

مفارز造句

"مفارز"的中文

例句与造句

  1. ولعل الاستعانة بأفراد الأمن المسلحين، الذين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على ظهر السفن، وكذلك نشر مفارز حماية السفن قد أسهما أيضا في ردع هجمات القراصنة.
    在船上部署私营承包的船上武装保安人员以及部署船舶保护分遣队,也可能有助于遏制海盗袭击。
  2. وأكد فريق الاتصال على أن هناك حاجة لزيادة استخدام مفارز عسكرية لحماية السفن والعتاد العسكري، ولزيادة الخيارات البرية في المنطقة للمساعدة في العمليات البحرية والجوية.
    联络小组强调,有必要更多使用军舰护航分队和军事资产,并增加这一地区的陆基选项,以协助海军和空军行动。
  3. ولقد وضعت الأمانة العامة في هذا الصدد الخطط اللازمة لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تُقدمها الدول الأعضاء إلى البعثة بصفة مفارز ولتكون جزءا منها.
    在这方面,秘书处制定了部署联合国警卫队的计划,警卫队作为联利支助团的一部分,由会员国特遣队提供的军事单位组成。
  4. وستتواصل الجهود لضمان توفير وصلات الاتصالات الصوتية ونقل البيانات دون انقطاع لجميع مناطق انتشار العملية، بما في ذلك إيفاد مفارز ميدانية في العمق إلى مواقع الأفرقة النائية ومراكز خفارة المجتمعات المحلية.
    将继续努力确保在混合行动所有部署地区,包括偏远地区队部的分遣队和社区警务中心,建立不受干扰的语音和数据连接。
  5. Extrac-TEC تبيع شركة Extrac- TEC Marketing طرزا من مفارز الفصل بالثقل النوعي ويجري تسويق أصغرها Extrac-TEC HPC-10 للمشتغلين بالتعدين الحرفي والصغير الحجم.
    IE-TEC Marketing销售重选系列设备,他们最小型的一款为Extrac-TEC HPC-10,该产品正在被推介给个体和小型金矿开采者。
  6. وأدت هذه العملية، التي أسفرت عن احتجاز 17 شخصا، بضعة منهم على الجانب الخاضع لسيطرة جورجيا من خط وقف إطلاق النار، إلى زيادة التوتر ميدانيا ونشر مفارز جورجية إضافية على طول خط وقف إطلاق النار.
    在这一行动中,羁押了17个人,其中有数人是在停火线格鲁吉亚控制的一侧羁押的,加剧了当地的紧张局势,格鲁吉亚方面沿停火线增派了部队。
  7. يشير إلى أهمية كفالة إيصال المساعدات المقدمة من برنامج الأغذية العالمي بشكل آمن عن طريق البحر، ويرحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا كل من برنامج الأغذية العالمي وعملية أطلنطا للاتحاد الأوروبي ودول العلم فيما يتعلق بركوب مفارز حماية السفن على متن سفن برنامج الأغذية العالمي؛
    指出海路安全运送粮食署援助的重要性,欢迎粮食署、欧盟 " 阿塔兰特 " 行动和船旗国持续努力在粮食署船只上加派护船分遣队;
  8. يلاحظ أهمية كفالة إيصال المساعدات المقدمة من برنامج الأغذية العالمي بشكل آمن عن طريق البحر، ويرحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا كل من برنامج الأغذية العالمي وعملية أطَلنطا التابعة للاتحاد الأوروبي ودول العَلَم فيما يتعلق بركوب مفارز حماية السفن على متن سفن برنامج الأغذية العالمي؛
    指出海路安全运送粮食署援助的重要性,欢迎粮食署、欧盟 " 阿塔兰特 " 行动和船旗国开展工作,在粮食署船只上加派护船分遣队;
  9. يلاحظ أهمية كفالة إيصال المساعدات المقدمة من برنامج الأغذية العالمي بشكل آمن عن طريق البحر، ويرحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا كل من برنامج الأغذية العالمي وعملية أطَلنطا التابعة للاتحاد الأوروبي ودول العَلَم فيما يتعلق باعتلاء مفارز حماية السفن متن سفن برنامج الأغذية العالمي؛
    注意到由海路安全运送粮食署援助的重要性,欢迎粮食署、欧盟 " 阿塔兰特 " 行动和船旗国开展工作,在粮食署船只上加派护船分遣队;
  10. تلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن تجارة رجال أعمال صوماليين، لا سيما من المنطقة الواقعة حول أسواق السلاح الصومالية في مقديشو، قد ازدهرت من خلال مشاركتهم النشطة في بيع الأسلحة وشرائها، وأنهم وضعوا مفارز أمنية مسلحة كلّ في المنطقة التي يمارس فيها تجارته.
    D. 索马里商人 210. 监察组获得的信息表明,索马里商人,特别是摩加迪沙索马里军火市场附近的商人通过积极参与买卖武器获利甚丰,并在各自的生意地区建立了自己的武装卫队。
  11. وتقوم مفارز الفرقة الرئاسية الخاصة وجماعات شبه عسكرية، تُعرف عامة ﺑ " البوم " وتتنقل بواسطة مركبات غير مُعلَمة، بإلقاء القبض تعسفا على معارضي الرئيس واختطافهم وابتزاز المال منهم ونهب منازلهم وسلبها، وما إلى ذلك.
    总统特别警卫师的支队和人们一般称为 " 猫头鹰 " 的准军事团体乘坐没有牌照的汽车开来开去,他们任意逮捕总统的反对者,劫持他们,勒索钱财,洗劫他们的住所,等等。
  12. كما أن تطبيق تدابير الحماية الذاتية، بما في ذلك الاستعانة بأفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة للخدمة على متن السفن، وكذلك نشر مفارز لحماية السفن، إلى جانب زيادة الوعي بالأوضاع السائدة والتدريب ومناورات المراوغة، واستخدام السفن التجارية لممرات بحرية آمنة، كل ذلك قد يكون له دور أيضا في إثناء القراصنة عن مهاجمة السفن.
    通过采取自我保护措施,包括部署私营承包的船上武装保安人员和护船分遣队,加上提高形势认识、培训和规避动作,以及商船利用安全的海上通道,也都可能减少了海盗攻击船只的可能性。
  13. وإذ يلاحظ جهود دول العَلم لاتخاذها تدابير تسمح للسفن التي تحمل علمها وتعبر المنطقة البالغة الخطورة بأن تحمل على متنها مفارز لحماية السفن وأفراد أمن مسلحين متعاقد عليهم مع شركات خاصة، وإذ يشجع الدول على تنظيم هذه الأنشطة وفقا للقانون الدولي الواجب التطبيق والسماح لمؤجري السفن بتفضيل الترتيبات التي تتضمن استخدام هذه التدابير،
    注意到各船旗国采取措施,允许悬挂其旗帜通过高风险海区的船只部署护航分遣队和私营承包的武装保安人员,鼓励各国根据相关国际法管理这类活动,并允许包租船考虑作出采用这些措施的安排,
  14. وإذ يلاحظ جهود دول العَلم لاتخاذها تدابير تسمح للسفن التي تحمل علمها وتعبر المنطقة البالغة الخطورة بأن تحمل على متنها مفارز لحماية السفن وأفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة، وإذ يشجع الدول على تنظيم هذه الأنشطة وفقا للقانون الدولي المعمول به والسماح لمؤجري السفن بتفضيل الترتيبات التي تتضمن استخدام هذه التدابير،
    注意到各船旗国采取措施,允许悬挂其旗帜、通过高风险海区的船只部署护航分遣队和私营承包的武装保安人员,鼓励各国根据相关国际法管理这类活动,并允许包租船要求作出安排来采用这些措施,
  15. وإذ يشيد بجهود دول العَلم لاتخاذها تدابير ملائمة تسمح للسفن التي تحمل علمها وتعبر المنطقة البالغة الخطورة بأن تحمل على متنها مفارز لحماية السفن وأفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة، ويشجع الدول على تنظيم هذه الأنشطة وفقا للقانون الدولي المعمول به والسماح لمؤجري السفن بتفضيل الترتيبات التي تتضمن استخدام هذه التدابير،
    赞赏各船旗国采取适当措施,允许悬挂其旗帜、通过高风险海区的船只部署护航分遣队和私营承包的武装保安人员,鼓励各国根据相关国际法管理这类活动,并允许包租船要求作出利用这些措施的安排,
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مفارخ"造句
  2. "مفاد"造句
  3. "مفاخر"造句
  4. "مفاجئ"造句
  5. "مفاجأة"造句
  6. "مفارش"造句
  7. "مفارش المائدة"造句
  8. "مفارق"造句
  9. "مفارقات"造句
  10. "مفارقات زمنية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.