معيلي造句
例句与造句
- وينتفع العاملون الذين يقيمون عادة في إمارة موناكو ويشتغلون فيها وفقاً للقوانين والتنظيمات الجارية، باستحقاقات إعالة رهناً ببعض الشروط بالنسبة للأطفال الذين يتكفلون بهم بصفتهم معيلي أسرة معيشية.
常住在摩纳哥公国并根据有效的法律法规在那里工作的雇员在符合某些条件的情况下,可以为其以户主名义所抚养的子女领取家庭津贴。 - ولكن أكثر من 50 في المائة من حالات الزواج و86 في المائة من حالات الطلاق غير مسجلة قانونياً، مما يعوق الاعتراف بكون النساء معيلات لأسرهن المعيشية (وهن يشكلن 14 في المائة من مجموع معيلي الأسر المعيشية) وبالتالي حصولهن على المساعدة الحكومية.
但是,50%以上的婚姻和86%的离婚都未经合法登记,这妨碍了女户主(在所有户主中占14%)获得认可并从而获得政府援助。 - وتعمل اللجنة في إطار تعاون وثيق مع مختلف جمعيات الناجين من الإبادة الجماعية، ومنها جمعية إيبوكا (Ibuka) (الجمعية الشاملة للناجين من الإبادة الجماعية)؛ وجمعية أرامل الإبادة الجماعية (AVEGA)؛ وجمعية الطلبة الناجين من الإبادة الجماعية (AERG)؛ وجمعية الأطفال الأيتام معيلي الأسر (AOCM).
国家委员会与不同灭绝种族罪幸存者协会开展合作,其中包括灭绝种族罪幸存者伞形协会、灭绝种族罪幸存者学生社团和孤儿户主协会。 - وبالرغم من عدم اتساق مصادر المعلومات وعدم تحليل البيانات إلا على أساس معيلي الأسر المعيشية وليس وفقاً لمستويات الفقر، فإنه يمكن القول بأن الأسر التي تعيلها نساء قد شكلت نسبة تتراوح بين 22 و23 في المائة من مجموع الأسر الفقيرة في عام 1995.
尽管资料来源不一致,而且仅按户主而不是也按贫困程度分析数据,但也可以说,1995年约22-23%的贫困家庭是女户主家庭。 - وتم أيضاً تنبيه الخبير بأن نسبة كبيرة من معيلي الأسر هم من النساء في المجتمعات المحلية لأن عدداً كبيراً من الرجال العائدين بعد الحرب الأهلية " لا يصلحون للعمل " .
专家还被提请注意,由于在国内战争之后大量返回的男性 " 无法就业 " ,在当地社区中挑起瞻养家庭重担的妇女百分比较高。 - 48- وتدعم الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب أيضاً مشروع " معيلي الأسرة " (Familienernährerinnen) في إطار شراكة مع اتحاد نقابات العمال.
联邦家庭事务、老年公民、妇女和青年部还在与德国工会联合会合作下支助实施 " 养家糊口者 " (Familienernährerinnen)项目。
更多例句: 上一页