معاوضة造句
例句与造句
- وتحظر المادة 46 من المعايير معاوضة المقبوضات برصيد دائن.
《会计标准》第46段禁止用结存抵消应收帐款。 - ورأت المحكمة أن ذلك القانون لا يسمح بأي معاوضة في الحالة المعنية.
法院认为,对于上述情形,法律不允许任何抵销权。 - (أ) أن يكون لها حق نافذ قانوناً في معاوضة المبالغ المقيدة؛
该企业有法律上可以执行的权利来冲消已确认的金额;以及 - " (ج) حقوق السداد بموجب اتفاق معاوضة مالية؛
" (c) 根据金融净结算协议获得付款的权利; - بيد أنه تمت معاوضة هذه التدفقات جزئيا بتدفقات خارجة صافية في أصناف أخرى من رؤوس الأموال.
但是这些净流入被其他种类的资本净流出部分抵消。 - وتستدعي هذه الطبيعة التنافسية معاوضة بين المكونات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
由于这种竞争的性质要求在经济、社会和环境方面作出某种抉择。 - وأدت التدفقات الخارجة الصافية إلى معاوضة المزايا المستمدة من التدفقات الداخلة للاستثمار الأجنبي المباشر إلى حد كبير.
净流出在很大程度上抵消了外国直接投资流入带来的好处。 - ومعاوضتها بدفعية واحدة من الطرف المقصِّر أو إليه؛ أو `3` مقاصة ... اتفاقي معاوضة أو أكثر؛ "
一俟.即抵减为由违约一方支付或向其支付的单笔付款净额;或 - (د) أُسندت الأولوية العليا لإعداد المبادئ والقواعد الموحّدة بشـأن معاوضة الصكوك المالية.
(d) 编拟建立金融工具网的统一原则和规则的工作已列为最高度优先事项。 - 40- واستطرد قائلا انه، فضلا عن ذلك، يمكن أن تكون أنظمة تسويات السندات المالية الاستثمارية محكومة باتفاقات معاوضة أو غير محكومة بها.
此外,投资证券结算系统可能或不可能受净结算协议的管束。 - كما ساعدت المنظمات التي تقوم بتنفيذ مشاريع العمل مقابل الغذاء وعمليات تحويل الأموال على معاوضة الديون وتحسين الحصة الغذائية.
执行以工换粮和现金转移项目的组织也有助于抵偿债务和改善营养摄入。 - `4` المستحقة للمحيل بعد التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين؛
依照涉及两方以上当事人的净额结算协议按净额结算应付款项后尚欠转让人的; - (د) اللازمة السداد للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل طرفين أو أكثر.
(d) 依照涉及两个以上当事方的互抵协议按净额结算应付款项后尚欠转让人者。 - (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل طرفين أو أكثر.
(d) 依照涉及两个以上当事方的互抵协议按净额结算应付款项后尚欠转让人者。 - وذُكر أنه ينبغي استبعاد حقوق السداد التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود سواء أكانت خاضعة لاتفاق معاوضة أم لم تكن.
有与会者指出,金融合同不论是否服从净额结算协议都应排除在外。