مصرية造句
例句与造句
- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة من الحكومة فيما يتعلق بجنسية الأطفال المولودين من أم مصرية وأب فلسطيني.
请说明政府采取哪些步骤来解决母亲为埃及人、父亲为巴勒斯坦人的子女的国籍问题。 - ونقلت قافلات مصرية 000 23 طن من المساعدات الغذائية والمواد الأخرى إلى القطاع عن طريق نقاط دخول أخرى.
有23 000吨粮食援助和其他物资由埃及车队运送,经其他入境点进入加沙地带。 - وبنهاية عام 2004، كان البرنامج قد حدد بالفعل مجموعة مبدئية مكونة من 18 منظمة مصرية وبدأ العمل معها.
到2004年年底,参与性发展方案已经查明并且开始与第一批18个埃及组织合作。 - وتضم شبكة المنظمات غير الحكومية التي يعمل التحالف كمظلة لها، في الوقت الحالي 350 منظمة غير حكومية مصرية منتشرة في سائر أنحاء مصر.
阿拉伯妇女联盟领导的非政府组织网,目前由350个埃及非政府组织组成。 - 264- المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي ( " المؤسسة العامة " ) هي مؤسسة مصرية مسجلة.
土地开垦总公司( " 总公司 " )是一家在埃及注册的公司。 - وأفادت مؤسسة الكرامة بأن التعذيب وسوء المعاملة ينفذان بطريقة منهجية كممارسة عادية تنتهجها سلطات مصرية مختلفة والشرطة والسلطات العسكرية وسلطات السجون(104).
AK说,酷刑和虐待是习以为常的事,这是埃及主管当局、警察、军事和监狱当局惯常做法。 - مصرية وعناصرها الهاربة خارج البلاد).
埃及已采取严厉的法律、行政和安全措施,对付那些涉嫌同恐怖组织(外国组织、埃及组织及其外逃分子)有联系的非埃及籍恐怖分子。 - واعتمد المؤتمر مبادرة مصرية باعتبار أعماله مساهمة أفريقية في مراجعة منتصف العقد لوثيقة عالم جدير بالأطفال.
我们来参加本次高级别全体会议,是为了敦促各国加快努力,执行使非洲成为适合儿童生长的大陆的行动计划。 - وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده.
Ahmed Agiza在瑞典政府作出将其驱逐出境的决定之前,已经被埃及军事法庭审判并定罪。 - مصرية مشتركة على معبر رفح، بحضور مراقبين من الاتحاد الأوروبي على الحدود، فإن المعبر ظل يتعرض لعمليات إغلاق متكررة خلال الأشهر القليلة الماضية.
虽然巴埃已对拉法过境点共同管控,并有欧盟观察员驻扎在边境,但该过境点最近几个月却经常关闭。 - استضافة الوفود الفنية اﻷجنبية وإقامة أسابيع مصرية بالدول اﻷجنبية لعرض الفنون واﻵداب.
埃及还组织国际书展和艺术展,参加在国外举行的这些展览会,接待外国艺术代表团,组织埃及周,在外国展示地方艺术和文学。 - واضافة الى المشاريع التي جرى ترويجها، تمت الموافقة على أربعة ملايين دولار من الاعتماد الايطالي، كما استفادت 484 شركة مصرية بشكل مباشر من هذه المبادرة.
除了促成的项目外,意大利信贷额度还批准了400万美元,484个埃及公司直接受益于这项活动。 - ومن الجدير بالذكر أنه قد رشحت أول سيدة مصرية لمنصب قاض، وهذه مبادرة تتوج جهود المرأة على مدى عدة عقود لتحقيق هذا الهدف.
应该指出的是,已经任命了第一名埃及女法官,这标志着妇女界几十年来为达到这一目标的努力有了成果。 - مصرية مشتركة لتسوية المنازعات تضم ممثلين من القطاعين العام والخاص.
还有人建议,将非经常的业务外包出去,以及成立一个巴勒斯坦----埃及争端解决联合机制,使公私营部门的代表坐在一起解决问题。 - وفي عام 2013، جرت مداهمة مقر منظمة غير حكومية مصرية واعتقل أعضاء فيها بعد تعاونهم مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
2013年,埃及的一个非政府组织与经济、社会及文化权利委员会进行合作之后,其房地遭到突袭,成员被逮捕。