مرسوم ملكي造句
例句与造句
- (ك) عيَّنت إسبانيا المجلس الوطني المعني بحالات الإعاقة بموجب مرسوم ملكي بوصفه السلطة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
(k) 西班牙通过皇家法令指定,由全国残疾问题理事会担任负责执行公约的机构。 - 10- ووضعت المفوضية، بالتشاور مع الوزارة، مقترحات من أجل سن مرسوم ملكي منقح بشأن الوضع المنفصل لموظفي السجون.
经与该部磋商,高专办编写了关于修订《狱政人员地位分开问题国王敕令》的建议。 - 46- ويتوقع أن يصدر عن قريب مرسوم ملكي بشأن " تحليل المسائل الجنسانية " الذي ينص عليه القانون.
皇家法令即将建立法律规定的 " 性别测试 " 。 - 5- وفي عام 2000، صدر مرسوم ملكي يقضي بإنشاء الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل، وهو المرسوم الذي سنته الحكومة لاحقاً في شكل قانون.
2000年,王室敕令成立国家排雷和重建委员会,政府嗣后以法律确认。 - وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
为了鼓励更多的妇女参与,1989年的一项国王敕令强调了国民议会中妇女代表的重要性。 - 120- من أجل تشجيع زيادة مشاركة المرأة، صدر مرسوم ملكي أكد على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
立法机构 为了鼓励更多的妇女参与,1998年的一项国王敕令强调了妇女参加国民议会的重要性。 - 1- يشغل كارلوس كاستريسانا حاليا منصب مدع عام لدى المحكمة العليا في إسبانيا (عُيّن بموجب مرسوم ملكي صادر في عام 2005)، في قسم الشؤون الجنائية.
Carlos Castresana现任西班牙最高法院刑事处检察官(由2005年敕令任命)。 - وكانت السجون منظمة على أساس مجموعة من التشريعات الثانوية، بما في ذلك مرسوم ملكي ومراسيم فرعية حكومية وإعلانات ونشرات دورية وزارية، ولكن دون وجود قانون بشأن السجون.
监狱是基于各类二级法律组织的,包括皇家敕令、政府二级法令、部颁宣告和通告,但不是法律。 - يقوم بالتحقق منه كذلك مجلس الدولة، الذي يُدلي بالضرورة برأيه بشأن أية قاعدة تنظيمية قبل اعتمادها، سواء كانت في شكل مرسوم ملكي أو قانون؛
还由行政法院进行核查,行政法院必须在任何法规条款通过之前,以王室令或法律的形式,对这些条款提出意见; - 112- وعملاً بالمادة 368-6 من القانون المدني الآنف الذكر، يجري إعداد مرسوم ملكي بشأن جمع المعلومات عن الأصول والاحتفاظ بها والاطلاع عليها في الوقت الحالي.
根据上述《民法》第368-6条,目前正在制定一部关于收集、保存和获取与出身来源相关的信息的皇家法令。 - وقد صدر مرسوم ملكي بإنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة، الذي يتولى الآن مهمة تنسيق أعمال الحكومة الأردنية وجهود المنظمات غير الحكومية في مجال رعاية شؤون الأسرة.
由于颁布了一道敕令,导致成立了全国家庭事务理事会,负责协调约旦政府和非政府组织在家庭事务方面的工作。 - وفيما يتعلق بالمرأة الريفية، تم إصدار مرسوم ملكي ينص على الملكية المشتركة للمزارع، بحيث يحق لزوجة وابنة صاحب المزرعة التمتع بصورة كاملة بالحماية الاجتماعية المرتبطة بالمزرعة.
关于农村妇女,已颁布了一项皇家法令,建立农场的共同所有制,以使农场所有人的妻子和子女充分享有与农场相关联的社会保障。 - وفي الحالات التي يكون فيها العمل الليلي ناجماً عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية (العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف)، يتطلب الأمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛
在经济选择和经济要求需要上夜班的情况下(轮班劳动,情况急剧恶化),在听取对等主管机关的意见后,需要颁布王国法令给予同意; - ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنه قد تم، بموجب مرسوم ملكي صدر في عام 2004، إنشاء لجنة لحقوق الإنسان(22) عُهد إليها بمهمة تنفيذ التزامات المملكة العربية السعودية في مجال
21消除对妇女歧视委员会注意到沙特阿拉伯2004年以王室敕令设立了人权委员会,22负责落实沙特阿拉伯的人权方面承诺。 - )ب( في الحاﻻت التي يكون فيها العمل الليلي ناجما عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية )العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف(، يتطلب اﻷمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛
在夜间劳动是由经济选择或经济理由造成时(如班组劳动、涉及容易损坏变质的物质),应由专项国王裁决征询相应对等机构意见后规定;