×

مجسّد造句

"مجسّد"的中文

例句与造句

  1. وأُفيد بأن حلا وسطا دقيقا تم التوصّل إليه على خلفية تباين الآراء والاهتمامات التي أُعرب عنها في الفريق العامل بشأن مشاريع الأحكام المتعلقة بالاختصاص، وأن ذلك الحل الوسط مجسّد في النص المنقح.
    据报告称,在工作组对管辖权的条文草案兴趣和意见不一的背景之下已达成了一种微妙的妥协,并且这已在修订案文中得到反映。
  2. 135- ولوحظ أن مشروع الحكم يعزز تطبيق الاتفاقية على صكوك الأونسيترال الأخرى التي حظي تنفيذها بتفضيل خاص بالنظر إلى منشَئها، حسبما هو مجسّد في نص مشروع المادة 19.
    据指出,本条草案将进一步将本公约适用于其他贸易法委员会文书,正如第19条草案案文所反映的,由于这些文书的出处,其实施尤其得到优先考虑。
  3. 1-2- إذا كان بلدكم قد استخدم التحفّظ الأول (القائم على المعاملة بالمثل) أو الثاني (التجاري)، الواردين في الفقرة 3 من المادة الأولى، فهل هذا مشار إليه أو مجسّد في تشريعكم المنفِّذ، وإذا كان الأمر كذلك فعلى أي نحو؟
    2 如贵国作出了第一(3)条所载第一项(互惠)保留或第二项(商事)保留,这一点在贵国执行公约的立法中是否提及或反映,如是,以何种方式?
  4. 14- وعلى الرغم من أن مبدأ التضامن الدولي في حد ذاته ليس مبدأ جديداً، وأنه علاوة على ذلك مجسّد في الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه يمكن أن يتجلى كاستراتيجية من الاستراتيجيات الرئيسية للمساعدة على إعمال حق الشعوب في مستوى معيشي أفضل.
    尽管国际团结的原则本身并非新事物,而且包含在《千年发展目标》之中,然而,它可作为主要战略之一,帮助各族人民实现享有提高生活水平的权利。
  5. 1-2 إذا كان بلدكم قد استخدم التحفظ الأول (القائم على المعاملة بالمثل) أو الثاني (التجاري)، الواردين في الفقرة 3 من المادة الأولى، فهل هذا مشار إليه أو مجسّد في تشريعكم المنفِّذ، وإذا كان الأمر كذلك فعلى أي نحو؟
    2 如贵国作出了第一项(互惠)保留或第一(3)条所载第二项(商事)保留,这在贵国的实施立法中是否提及或反映,如果是,以何种方式提及或反映? 互惠保留
  6. وذكر أن مبدأ مساواة الدول جميعها في السياسة مجسّد في متن ميثاق الأمم المتحدة، وأن قضايا حقوق الإنسان لا بد من تناولها في إطار حوار مسؤول وموضوعي وشفّاف ويقوم على أساس الاحترام وعدم الانتقائية آخذاً في الاعتبار الخصوصيات الوطنية والإقليمية والثقافية والدينية.
    所有国家主权平等是《联合国宪章》明确规定的原则。 应当通过负责任、客观、透明、尊重和非选择性的对话来解决人权问题,同时考虑到国家、区域、文化和宗教的具体情况。
  7. وأبديت من جهة أخرى ملاحظة مفادها أن كلا البديلين يسقطان المفهوم المتعلق بتعيين كل طرف موفقا، وهو مفهوم مجسّد سابقا في الفقرة (2) من مشروع المادة 6، وأنه ينبغي تجسيد ذلك المفهوم في الدليل بصفته من الامكانات التي ينبغي أن تشملها الفقرة 2 من البديل 1.
    然而有与会者指出,这两项备选案文都删去了第6条草案第(2)款中原先所反映的由每一方当事人指定一名调解人这一概念,这一概念应作为备选案文1第(2)款将涵盖的各种可能性之一反映在指南中。
  8. 8-7 وتشير الدولة الطرف إلى اجتهادات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي جاء فيها أن التدابير التي تتخذها دولة ما وتعكس قواعد القانون الدولي المتفق عليها بشكل عام بشأن حصانة الدول لا يمكن بشكل عام اعتبار أنها تفرض قيداً غير متناسب على الحق في محاكمة منصفة، كما هو مجسّد في الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    7 缔约国回顾了欧洲人权法院的判例,其中指出,某一缔约国采取的反映公认的国际法国家豁免规则的措施,不能被视为对《欧洲人权公约》第六条第1款体现的诉诸法院的权利的不相称的限制。
  9. 2- كما ان اللوائح التنظيمية المغربية التي تحكم المشتريات العمومية تستند إلى المبادئ العامة بشأن المساواة في سبل الوصول إلى عقود المشتريات العمومية، والمنافسة الحرة، والشفافية في اجراءات المشتريات وتنفيذها، وتطبيق المعايير الأخلاقية على إدارة المشتريات وعلى العلاقات بين هيئة الادارة والأطراف المتعاقدة معها، بحسب ما هو مجسّد في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    摩洛哥关于公共采购的各项法规所依据的是国际文书中所载在公共采购上机会均等、自由竞争、采购和执行程序具有透明度以及对管理采购事务和对行政部门同其订约方之间的关系上适用道德标准等一般性原则。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مجسمة"造句
  2. "مجسم"造句
  3. "مجسد"造句
  4. "مجسات"造句
  5. "مجس"造句
  6. "مجسّم"造句
  7. "مجعد"造句
  8. "مجعّد"造句
  9. "مجفف"造句
  10. "مجففات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.