متوفى造句
例句与造句
- وسواء تعلق الأمر بزراعة أعضاء من شخص متوفى أو حى، تكمن المشكلة الرئيسية في الاستغلال التجاري لتلك الأعضاء.
与死者和生者器官移植都相关的一个关键问题是商业化问题。 - 61- نظر الفريق في حالة غريبة تتعلق بمطالبة محتجز متوفى وردت ضمن الدفعة الاستثنائية.
关于特别批次中的一名已死亡的被拘留者的索赔,小组对有关特殊情况进行了审议。 - (أ) المطالبات المقدمة من فرد من أفراد الأسر التي كانت تحظى بمزايا مستحقة لفرد متوفى من أفراد الأسرة(258)؛
入侵前一直在因已故家庭成员而领取死亡津贴的家庭成员提出的索赔;258 - 58- وأبلغت لاتفيا عن حالة جرى فيها إزالة نسيج عظمي من شخص متوفى لإرسالها إلى ألمانيا بدون إذن من أقاربه.
拉脱维亚报告了一起未经亲属允许从死者身上切除骨组织并运往德国的案件。 - (أ) المطالبات المقدمة من فرد من أفراد الأسر التي كانت تحظى بمزايا مستحقة لفرد متوفى من أفراد الأسرة(258)؛
(a) 入侵前一直在因已故家庭成员而领取死亡津贴的家庭成员提出的索赔;258 - وعندما لا يكون هناك زوجة متوفى عنها زوجها ويحق لها تلقي معاش الأرامل، فإن النسبة التي تتماشى مع معاش الأرامل تُضاف إلى معاش اليتامى.
如没有可享受鳏寡恤金的未亡配偶,则把鳏寡恤金的比例计到孤儿身上。 - ١١٢- ويحسب بالمثل التعويض بالمبلغ اﻻجمالي فيما يتعلق بعامل أو متقاعد متوفى )مشمول بالتأمين( ويعدل على أساس ربع سنوي.
同样,对被保险雇员或者养恤金领养者亡故的一次性总付赔偿费也根据季度基数计算和调整。 - فجنسية الطفل تحدد تبعاً لوالده أو لأمه إذا كان الأب متوفى وغير سوري والأم سورية ولهم الحق بالتراجع بعد سن 18 سنة.
因此,子女的国籍从父亲,如果父亲已经死亡、不是叙利亚人但母亲是叙利亚人,则从母亲。 - فهي تتضمن خليطا من الشركات والأفراد واسم رئيس دولة متوفى يمكن أن يقال عنه أي شيء.
其内容混杂了一些公司、个人以及一个已故国家元首的名字;由于死无对证,可以将任何事情加诸该元首身上。 - وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن.
她争辩说,新戴维市教区以及一个名字叫Albert Lukusa的已故牧师的存在已被在金沙萨的瑞典大使馆所证明。 - (طلب من أرملة موظف متوفى للحصول على استحقاقات الأرملة بموجب المادة 34 من النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
(一名去世工作人员的妻子要求根据《联合国合办工作人员养恤基金(养恤基金)条例》第34条领取遗孀抚恤金) - ولذلك، تبلغ إمكانية ارتكاب خطأ في الربط دون التباس بين الشخص والرقم المتعلق بشخص متوفى بسبب عدم توفر رقم الهوية المذكور نسبة 3 في المائة.
因缺乏用以识别的主要公民数字,在进行公民身份明确链接和标识死亡人数时可能会产生错误,错误概率为3%。 - إن حقوق الميراث هي مجموعة من الأحكام القانونية التي تعالج نظام نقل الأصول المالية لفرادى الأشخاص، أو، مجموعة من الأحكام التي تنظم الكيفية التي تنقل بها الأصول المالية لشخص متوفى إلى أطراف ثالثة.
《遗产继承权法》是处理独立个人遗产的一系列法规,或者是规定死者遗产如何转给第三方的一系列法规。 - 1-1 صاحب البلاغ هو السيد بانايوتي سيلال، والد الشخص المدعى أنه ضحية، السيد آنجلُس سيلال، مواطن يوناني متوفى غجري الأصل.
1 来文提交人是Panayote Celal先生(是据称受害人Angelos Celal先生之父,后者为已故的罗姆血统希腊国民。 - يجوز لأي طرف (أي المدعي أو شخص يرفع دعوى باسم مدع عاجز أو متوفى أو المدعى عليه) رفع دعوى لاستئناف حكم صادر عن محكمة المنازعات.
二、争议法庭所作判决的任何当事方(即申请人,或以已经丧失能力或去世的申请人名义提出要求者,或答辩人)均可提出上诉。