متفرج造句
例句与造句
- ومن دون اعتراف حقيقي بالملكية البولينيزية على هذه الموارد، من الحتمي أن تتجول إلى متفرج لا حول له ولا قوة على عملية نهب أخرى.
如果不真正承认波利尼西亚人对这些资源的所有权,那么面对又一次掠夺,该领土注定会是一个无能为力的旁观者。 - وكانت تلك التظاهرة مناسبة فريدة للتعبير أمام أكثر من 300 متفرج عن أنواع المعتقدات السائدة في أندورا مبرهنة في الوقت ذاته على إمكانية العيش معاً رغم اختلافها.
这场活动是在300多名观众前展现安道尔现有信仰类型的绝佳机会,表明了拥有不同宗教信仰的人是可以共同生活在一起的。 - 7-2 وتستشهد الدولة الطرف بالمادة 290 رابعاً مكرراً من القانون العام للضرائب بصيغتها السارية في ذلك التاريخ، والتي تلزم مستغلي مؤسسات الترفيه التي تفرض رسوم دخول بإعطاء تذكرة لكل متفرج قبل دخوله إلى قاعة العروض.
2 缔约国提及案发时适用的《一般税法》第290条之四,该条规定,在收取入场费的娱乐场所,经营者必须在观众入场前向其发放入场券。 - وليس في وسع المجتمع الدولي أن يبقى مجرد متفرج سلبي على هذا الصراع الملتهب لوقت طويل، الذي عرَّض أمة بأسرها للخطر وأغرق منطقة بكاملها في عدم استقرار وعداء مستشرين.
国际社会对这场持续已久的冲突不能继续只作一个消极的旁观者,因为这场冲突使整个一个民族处于危险中,并且使整个一个区域陷于普遍的不稳定和敌对状态。 - ولقي المهرجان تغطية إعلامية ممتازة طوال الفترة وكانت نسبة الحضور مرتفعة جداً إذ كانت نسبة أكثر من 90 في المائة من المقاعد مشغولة طوال كامل الفترة، بمعدل متوسط قوامه 700 متفرج في اليوم.
放映持续一周,中间穿插了与公众互动的专题研讨会。 传媒在电影节期间作了很好的新闻报道,上坐率高达90%以上,每天平均有700名观众观看。 - وشاهد أكثر من 000 180 متفرج من 175 بلدا البث المباشر لمؤتمر القمة على شبكة الإنترنت، كما استخدم 216 722 متفرجا إمكانية " البث على شبكة الإنترنت عند الطلب " التي تتيحها الإدارة بغية مشاهدة المؤتمر أثناء الأيام التالية.
175个国家超过180 000人观看首脑会议的现场网播,更有722 216人利用新闻部的 " 网播点播 " 在日后收看。 - والمسرح القوطي عبارة عن بناء بالطريقة القوطية الأسبانية للقرن السادس عشر ويتسع لمائتي متفرج وهو مكان مخصص أساساً للحفلات الموسيقية التقليدية وعروض الكتب والإنتاج الذي لا يضر بأحوال حفظ المباني.
" 哥特会堂 " 是一座16世纪的西班牙哥特式建筑,拥有200个座位,主要用于举办古典音乐会、图书发布会和其他不破坏建筑物状况的活动。 - وقال إن المقررة الخاصة المعنية بحاﻻت اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي التي تم تعيينها مؤخرا قد ذكرت، في بيانها المقدم إلى اللجنة في جلستها ٣٤، أن السلطات اﻷردنية ﻻ تتخذ إجراء ضد مرتكبي القتل بسبب الشرف ووصمتها بأنها مجرد متفرج سلبي.
新获任命的法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员在委员会第34次会议的发言中指出,约旦当局并未对荣誉杀人的罪犯采取任何行动,并认为约旦当局对这种情况袖手旁观,置之不理。 - لذلك، يتعين على الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى المنبثقة من توافق آراء بريتون وودز، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تعمل بسرعة على تحديث نفسها لتواكب الأزمنة الجديدة والتكيف معها، إذا ما أرادت أن تقوم بدور طليعي وليس مجرد متفرج على أحداث سنكون جميعا شاهدين عليها وفاعلين رئيسيين فيها.
因此,要使联合国及世界银行和国际货币基金组织等源自布雷顿森林共识的其他机构若想发挥主导作用,而不是仅仅对我们将作为见证人和主要行动者的事件袖手旁观,就亟需使它们适应现代需要,适应新时代。
更多例句: 上一页