×

متعمّق造句

"متعمّق"的中文

例句与造句

  1. 11- ولاستيفاء شروط المحاسبة والإبلاغ بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا بدّ من إجراء تحليل متعمّق للتعديلات المطلوب إدخالها على النظم المالية الحاسوبية القائمة.
    要符合《国际公共部门会计准则》的会计和报告要求,就必须对现行财务制度所需的改革进行深入分析。
  2. ويقتضي الأمر إجراء استعراض متعمّق للنظام المالي أولا ثم للقواعد المالية في مرحلة لاحقة، من أجل تحديد التعديلات اللازمة للامتثال لهذه المعايير.
    必须先后对财务条例和财务细则进行深入审查,以便确定为了符合《国际公共部门会计准则》而需要作出的修改。
  3. ويود الوفد الإعراب عن امتنانه لحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على برنامج الزيارة المتميز الذي نظمته والفرص الهائلة التي أتاحتها من أجل إجراء حوار متعمّق مع كبار الأعضاء في الحكومة.
    代表团谨感谢老挝人民民主共和国政府做出妥善安排,让代表团有机会同政府高级官员进行实质性对话。
  4. لقد أخطرت أسرة محمد لميز السلطات المختصة مراراً باختفاء هذا الأخير، لكن الدولة الطرف لم تجر أي تحقيق متعمّق ودقيق في الأمر.
    虽然Mohammed Lemmiz的家人就其失踪问题多次与有关主管部门接触,但缔约国没有开展彻底和有效的调查。
  5. `3 ' تلاحظ موريتانيا أن مقترحاتكم الجديدة تعبّر عن تفكير متعمّق وجهود دؤوبة ورغبة حقيقية في السعي إلى حل لهذا الخلاف المستمر منذ ما يزيد على ربع قرن؛
    ㈢ 我们注意到阁下的新提议深入反映了为解决争端所做的不懈努力和真诚的意志,这一争端已持续了25年以上;
  6. وعقب القيام باستعراض متعمّق لمزايا ومساوئ الخيارات، خلص فريق الخبراء المخصّص إلى أنه ينبغي تنفيذ إنشاء الهيئة بصفتها أحد برامج الأمم المتحدة، يتبع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    特设专家组在对这些备选方案的优缺点进行了深入审查后认为,该实体应作为外层空间事务厅的一项联合国方案来执行。
  7. ووافق مكتب مركز منع المنازعات على إمكانية إجراء تقييم متعمّق واحد وتقييم مواضيعي واحد كل سنة، مما يحرر بعض القدرات لتعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتقييم الذاتي.
    方案和协调委员会同意每年进行一次深入评价和一次专题评价,腾出一些能力来加强监督厅为自我评价提供的支助。
  8. وكانت الدورتان التدريبيتان جزءاً من عمل المكتب لإعداد منهاج دراسي متعمّق بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقديمه في جميع المراكز الإقليمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    这些培训班是外空事务厅全球导航卫星系统深入课程制定工作的一部分,将在所有各区域中心和其他高等教育机构加以推行。
  9. وفي حالات عديدة، أبلغ الخبراء الحكوميون الدولة الطرف المستعرَضة والأمانة بأنهم يحتاجون لتمديد المهلة الزمنية المحدَّدة في المبادئ التوجيهية بغية إجراء استعراض متعمّق للمعلومات المقدَّمة.
    在许多情况下,政府专家通知受审议缔约国和秘书处,他们需要对指南所规定的截止日期加以延长,以便全面审议所提交的信息。
  10. 7- ستنظر الفرقة العاملة، في كل سنة، في تقييم خارجي متعمّق لبرنامج من برامج الأونكتاد، وتبحث مدى تأثير الأنشطة بالاستناد إلى أهدافها وتقترح توصيات عملية لتعزيز البرنامج.
    工作组考虑每年对贸发会议的某个方案进行一次深入外部评价,按照活动目标考察活动影响并提出切实可行的建议,以加强该方案。
  11. 33- وذُكر أنه يلزم إجراء تحليل متعمّق لمختلف النماذج والتكنولوجيات المستخدمة في تحديد هوية الشخص المسيطر على السجل الإلكتروني، لكي يتسنّى فهم الكيفية التي يمكن بها إعمال مفهوم السيطرة في بيئة إلكترونية.
    会上提到,有必要对识别电子记录控制方的不同模式和技术进行深入分析,以便了解如何在电子环境下实际适用控制概念。
  12. وتتسرب بعض الجسيمات من هذه المنطقة من الكثافة المكتومة إلى منطقة أعلى الاتجاه وتنتقل بسرعة الضوء تقريباً فتسبق الصدمة المقتربة وتلاحظ في شكل مخروط ضياع لا متناحي متعمّق في منطقة أعلى الاتجاه.
    该区域的有些粒子漏入上游区域,其运动速度接近闪电速度,它们冲到正在逼近的冲击波前面,成为远远进入上游区域的各向异性前兆损失锥。
  13. واستجابة لذلك الطلب، انتهى المعهد، بمساعدة من دائرة إدارة الموارد المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من عملية استعراض متعمّق لسجلات المعهد المالية أبرز فيها الأموال المرصودة لأغراض عامة مقابل الأموال المرصودة لأغراض خاصة.
    因此,研究所在联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)财务资源管理处的协助下,对研究所的财务记录作了深入的审查。
  14. 35- وبصفة تحليل أول، وعلى مستوى أعم، ينبغي استهلال نقاش وإجراء استعراض متعمّق لبحث مدى الفعالية والكفاءة النسبيتين للتدخّلات المختلفة، بغية فهم ما إذا كانت الموارد المحدودة المتاحة تستثمر بأنسب السبل.
    作为初步和在更一般层面上的分析,应进行公开辩论和深入全面的调查,审查不同干预措施的相对效力和效率,以便了解是否在以最适当的方式投入有限的可用资源。
  15. وينبغي لها أيضاً أن تكفل التحقيق بشكل متعمّق في حالات العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج ومحاكمة المسؤولين عن هذه الأفعال ومعاقبتهم على النحو الواجب في حالة إدانتهم، كما ينبغي لها أن تكفل للضحايا التعويض المناسب.
    缔约国应确保家庭暴力和婚内强奸案受到彻底调查,并确保肇事者受到司法追究,而且如果宣判有罪,就应受到适当的惩处,并确保受害者得到适当的赔偿。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "متعمّد"造句
  2. "متعمق"造句
  3. "متعمد"造句
  4. "متعلّم"造句
  5. "متعلّق"造句
  6. "متعنت"造句
  7. "متعهد"造句
  8. "متعهد الحصص"造句
  9. "متعهد الحفلات"造句
  10. "متعهد النقل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.