متضرر造句
例句与造句
- وكان أكبر بلد متضرر من هذا هو سنغافورة حيث هبط النمو إلى أدنى من 1 في المائة في عام 2003.
受影响最严重的国家是新加坡,增长率在2003年降到了1%以下。 - ونعتقد أن عقد اجتماع الدول الأطراف في بلد متضرر من الألغام في أوروبا كان بمثابة إشارة مهمة.
我们认为,缔约国会议在一个受地雷影响的欧洲国家举行是一个重要的信号。 - والشخص الذي يتمتع بهذا الحق هو من الناحية النموذجية دائن متضرر ﻻ غير وليس شخصا آخر كمدير اﻻعسار .
拥有这种权利的人一般只是受影响的债权人,不是诸如破产管理人等另一人。 - ويمكن لأي فرد متضرر الطعن في مثل هذه التراخيص أمام المحكمة العليا التي تنظر في الطعون بصفتها محكمة العدل العليا.
任何受影响的个人均可向作为高等法院行事的最高法院质疑任何这类授权。 - 2- تحدد المادة 74 الصيغة العامة التي تنطبق في جميع الحالات التي يحق فيها لطرف متضرر الحصول على تعويض.
第七十四条制订了在受害方有权获得损害赔偿的情况下适用于各种情况的一般规则。 - وينبغي للدول أن تكفل مركزاً قانونياً واسع النطاق في الإجراءات القضائية لأي طرف متضرر ولأي شخص أو منظمة غير حكومية تكون لها مصلحة مشروعة في ذلك.
B. 本国法院、外国法院、国际法院和国际化法院之间的管辖权分配 - ومن ثم ينبغي للأعضاء أن يجعلوا منظمتهم في وضع يتيح تقديم تعويض إلى طرف متضرر نتيجة لفعل غير جائز دولياً من جانب المنظمة.
因此,成员必须使其组织能够赔偿因组织的国际不法行为而受害的那一方。 - وأنشأت الدولة الطرف أيضاً آليات للإحالة والنقض يلتمس من خلالها أي طرف متضرر سُبل انتصاف أخرى لدى هيئات الاستئناف.
对于在上诉论坛寻求进一步补救的任何受害方,本缔约国还提出了转介和上诉机制。 - ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يرأسه ممثل لبلد متضرر من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
我们认为,应当由受到小型武器和轻武器非法贸易有害影响的国家的代表担任会议主席。 - ويجوز لأي طرف متضرر أن يبلّغ السلطات المختصة بحدوث انتهاكات، وتقوم هذه السلطات بالتحقيق في الشكوى ثم تتخذ إجراءً لتنفّذ القوانين.
受害方可向有关当局举报违法行为,有关当局将对投诉进行调查并采取执法行动。 - ووفرت المنظمة الدولية للهجرة الدعم لتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتولت تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها لصالح 000 100 متضرر من الإعصار.
国际移徙组织为受台风影响的100 000人提供了紧急庇护所支助及营地协调与管理。 - وهناك ما يقدر بـ 000 50 مسكن غير قابل للترميم و 000 50 مسكن أخر متضرر بنسبة تصل إلى 50 في المائة لكنه قابل للترميم.
估计有5万间住房已无法修理,另有5万间住房受损毁程度达50%,但仍可修理。 - ولأي شخص متضرر من جرّاء التمييز على أساس نوع الجنس الحق في التوجه إلى المحاكم وليس فقط إلى مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة.
凡受到基于性别的歧视影响者均有权向法院起诉,而不仅限于向机会均等监察官举报。 - (ب) طرف متضرر بشكل مباشر أو يحتمل أن يتضرر بشكل مباشر من إخفاق مزعوم من طرف آخر في الامتثال لالتزاماته بالاتفاقية.
(b) 某一缔约方,它受到或可能受到另一缔约方未能履行《公约》规定的义务的直接影响。 - وكان هناك، أثناء زيارة بعثة التقييم، أكثر من 000 300 متضرر يستفيدون من مجموعة من البرامج الطارئة الرامية إلى التخفيف من وطأة أحوالهم.
在评估团访问期间,多达300 000名受影响民众正受惠于旨在改善其状况的紧急方案。