متضامن造句
例句与造句
- ويجب على الدول الأعضاء أن تلتزم بالعمل بشكل متضامن على إيجاد استجابات عالمية منسقة وشاملة لقضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الاستجابة للأزمات العالمية وأثرها المتزايد على التنمية.
会员国必须致力于共同一致地努力,采取协调一致和全面的全球性对策来应对全球经济治理问题,并采取行动,加强联合国发展系统在应对全球危机及其对发展的影响方面的作用。 - ويجب على الدول الأعضاء أن تلتزم بالعمل بشكل متضامن على إيجاد استجابات عالمية منسقة وشاملة لقضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الاستجابة للأزمات العالمية وأثرها المتزايد على التنمية.
会员国必须致力于共同一致地努力,采取协调一致和全面的全球性对策来应对全球经济治理问题,并采取行动,加强联合国发展系统在应对全球危机及其对发展日益扩大的影响方面的作用。 - " ويفترض ذلك اﻻستفادة من المؤسسات الحديثة والمنظمة الجديدة التي أنجزت مثل هذا اﻻتفاق، في حشد طاقات الكاليدونيين للعمل في مشروع مشترك يهدف إلى وضع اﻷساس لمجتمع متضامن وموحد يستعيد فيه الميﻻنيزيون مكانتهم كاملة.
" 这就是说,应利用该项协定所产生的新体制和新组织,将喀里多尼亚人民团结在一个共同项目的周围,以便为一个团结和统一的社会创立基础,在此社会中,马拉尼西亚人有权得到属于他们应有的地位。 - وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل على نحو متضامن لاعتماد نهج منسق شامل على الصعيد العالمي في التصدي للآثار السلبية التي لا تزال تطال التنمية من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وباتخاذ إجراءات ترمي في جملة أمور إلى استعادة الثقة والحفاظ على النمو الاقتصادي وكفالة العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع،
回顾已承诺团结一致地制定协调一致的全球综合对策,应对世界经济和金融危机对发展的持续不利影响并采取行动,以便除其他外恢复信任,保持经济增长并创造所有人的充分生产性就业和体面工作, - وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل على نحو متضامن لاعتماد نهج منسق شامل على الصعيد العالمي في التصدي للآثار السلبية التي لا تزال تطال التنمية من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وباتخاذ إجراءات ترمي في جملة أمور إلى استعادة الثقة والحفاظ على النمو الاقتصادي وكفالة العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع،
回顾已承诺团结一致地制定协调一致的全球综合对策,应对世界经济和金融危机对发展的持续不利影响,并承诺采取行动,以便除其他外恢复信心,保持经济增长,为人人创造充分的生产性就业和体面工作, - وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل على نحو متضامن لاعتماد نهج منسق شامل على الصعيد العالمي في التصدي للآثار السلبية التي لا تزال تطال التنمية من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وباتخاذ إجراءات ترمي في جملة أمور إلى استعادة الثقة والحفاظ على النمو الاقتصادي وكفالة العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع،
回顾已承诺团结一致地制定协调一致的全球综合对策,应对世界经济和金融危机对发展的持续不利影响,并承诺采取行动,以便除其他外恢复信心,维持经济增长,并为所有人创造充分的生产性就业和体面工作, - وقد كانوا على اقتناع بأن لهم الحق في المشاركة في الحياة السياسية وعليهم واجب المشاركة فيها؛ وأنه ما كان بإمكانهم إلا عن طريق المشاركة الحثيثة من المساعدة في تنمية النرويج أكثر؛ وأنهم، بمشاركتهم بهمة، يمكنهم أن يساعدوا في ضمان مواصلة النرويج الاضطلاع بدور ايجابي في الشؤون الدولية كشريك متضامن مع الشعوب والبلدان الأخرى.
他们坚信,他们有权且有责任参加政治生活;只有通过积极参与,他们才能够帮助实现挪威的进一步发展;通过积极参与,他们将帮助确保挪威继续作为与其他各国和各国人民休戚与共的伙伴在国际事务中发挥积极作用。 - ' ' وإذ تشير إلى الالتزام بالعمل على نحو متضامن لاعتماد نهج منسق شامل على الصعيد العالمي في التصدي للآثار السلبية التي لا تزال تطال التنمية من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وباتخاذ إجراءات ترمي في جملة أمور إلى استعادة الثقة والحفاظ على النمو الاقتصادي وكفالة العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع،
" 回顾已承诺团结一致地制定协调一致的全球综合对策,应对世界经济和金融危机对发展的持续不利影响并采取行动,以便除其他外恢复信心,保持经济增长并为人人创造充分生产性就业和体面工作,
更多例句: 上一页